1. 2020
  2. 2019
  3. Контрастивные особенности английского и русского языков и русско-английские переводческие трансформации

    Чистов, В. А., 2019, Англистика XXI века : Сборник статей по материалам IX научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. СПб: Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 9-14

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  4. 2018
  5. Прагматика английских побудительных и вопросительных высказываний в переводческом аспекте

    Чистов, В. А., 2018, The latest concepts of research: experience, tradition, innovation, effective development strategy : materials of the III International research and practice media conference Scientific publishing center “Open knowledge”. стр. 42-49

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  6. 2017
  7. Контекстные факторы, обусловливающие нетривиальный выбор переводческих соответствий в английских переводах русской классики

    Чистов, В. А., 2017, Федоровские чтения: Материалы 46 Международной филологической конференции. СПб: Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 152-158

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  8. 2016
  9. Категория репрезентации в переводоведческом аспекте

    Чистов, В. А., 2016, XLV Международная филологическая научная конференция : Тезисы докладов. СПб: Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 518-519

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  10. Русско-английские переводческие трансформации, связанные с особенностями функционально-семантических полей персональности в двух языках

    Чистов, В. А., 2016, Новый взгляд. Международный научный вестник. Выпуск 16: сборник статей. Новосибирск: Центр развития научного сотрудничества, стр. 84-91

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  11. 2013
  12. нетривиальные прономинальные соответствия в английских переводах русских кнструкций, выражающих категориальные ситуации персональности

    Чистов, В. А., 2013, Материалы XLII Международной филологической конференции "Актуальные проблемы переводоведения" 11-16 марта 2013г.. Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 86-92

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  13. 2012
  14. Английские местоимения как переводческие соответствия русских персональных форм и смыслов

    Чистов, В. А., 2012, Материалы XLI международной филологической конференции Актуальные проблемы переводоведения. Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 116-123

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  15. 2011
  16. Добавление показателей персональности в нарративе (на материале английских переводов "Анны Карениной")

    Чистов, В. А., 2011, Проблемы современного переводоведения. Сборник статей в честь 60-и летия профессора В.И. Шадрина. Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 247-253

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  17. Тематические цепочки показателей персональности в переводном тексте

    Чистов, В. А., 2011, Материалы XL Международной филологической конференции Актуальные проблемы переводоведения. Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 168-174

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

Назад 1 2 Далее

ID: 6102241