Standard

Когнитивный аспект передачи прецизионной информации на начальных этапах обучения шушутажу. / Вьюнова, Екатерина Кирилловна; Петрова, Елена Серафимовна.

в: Litera, № 10, 2020, стр. 81-93.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{57d444634cbf4ebe8b4837edc9c81d3a,
title = "Когнитивный аспект передачи прецизионной информации на начальных этапах обучения шушутажу",
abstract = "Выбор темы данной статьи обусловлен вниманием современной науки к проблемам синхронного перевода. Но если конференц-переводу посвящено значительное количество публикаций, то шушутаж, или перевод нашептыванием, чрезвычайно востребованный в условиях международного сотрудничества, практически не освещается в специальных работах и редко включается в программы подготовки переводчиков. Актуальность исследования обусловлена его нахождением на стыке активно разрабатываемых направлений переводоведения: лингвистического и дидактического. Обучение данному виду перевода целесообразно включать в программу подготовки профессионального переводчика, поскольку в эпоху глобализации шушутаж оказывается чрезвычайно востребованным при проведении международных мероприятий. Новизна исследования заключается в том, что в пределах конкретного участка языковой системы (выражения прецизионной информации) авторы впервые описали становление необходимого навыка компенсации на начальных этапах обучения шушутажу в рамках разработанной и апробированной ими универсальной методики, основанной на предлагаемых в статье формах автономии студента и использовании {"}шифтерной{"} ролевой игры. Когнитивный подход к анализу продукта перевода нашептыванием позволил впервые продемонстрировать диапазон поиска средств компенсации при шушутаже - от непродуктивного до успешного - и выявить источники ошибок, к которым относится, в частности, выявленное авторами когнитивное уподобление. В качестве одной из перспектив дальнейшей теоретической разработки темы указано эрратологическое направление исследования шушутажа. Использование предлагаемой методики развивает автономию студента, повышает психологическую устойчивость и развивает необходимый устному переводчику профессиональный подход к компенсации, позволяя тем самым предотвратить ряд переводческих ошибок. В статье впервые вводятся рабочие понятия шифтерной языковой игры и когнитивного уподобления, а также уточняется понятие автономии студента применительно к преподаванию шушутажа.",
keywords = "СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД, ШУШУТАЖ, прецизионная информация, КОГНИТИВНОЕ УПОДОБЛЕНИЕ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ОШИБКА, КОМПЕНСАЦИЯ, ПРОКСЕМИКА, ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ РЕФЛЕКСИЯ, КОНФЕРЕНЦ ПЕРЕВОД",
author = "Вьюнова, {Екатерина Кирилловна} and Петрова, {Елена Серафимовна}",
note = "Вьюнова Е.К., Петрова Е.С. Когнитивный аспект передачи прецизионной информации на начальных этапах обучения шушутажу // Litera. 2020. №10. С.81-93",
year = "2020",
language = "русский",
pages = "81--93",
journal = "Litera",
issn = "2306-1596",
publisher = "НБ-Медиа",
number = "10",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Когнитивный аспект передачи прецизионной информации на начальных этапах обучения шушутажу

AU - Вьюнова, Екатерина Кирилловна

AU - Петрова, Елена Серафимовна

N1 - Вьюнова Е.К., Петрова Е.С. Когнитивный аспект передачи прецизионной информации на начальных этапах обучения шушутажу // Litera. 2020. №10. С.81-93

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - Выбор темы данной статьи обусловлен вниманием современной науки к проблемам синхронного перевода. Но если конференц-переводу посвящено значительное количество публикаций, то шушутаж, или перевод нашептыванием, чрезвычайно востребованный в условиях международного сотрудничества, практически не освещается в специальных работах и редко включается в программы подготовки переводчиков. Актуальность исследования обусловлена его нахождением на стыке активно разрабатываемых направлений переводоведения: лингвистического и дидактического. Обучение данному виду перевода целесообразно включать в программу подготовки профессионального переводчика, поскольку в эпоху глобализации шушутаж оказывается чрезвычайно востребованным при проведении международных мероприятий. Новизна исследования заключается в том, что в пределах конкретного участка языковой системы (выражения прецизионной информации) авторы впервые описали становление необходимого навыка компенсации на начальных этапах обучения шушутажу в рамках разработанной и апробированной ими универсальной методики, основанной на предлагаемых в статье формах автономии студента и использовании "шифтерной" ролевой игры. Когнитивный подход к анализу продукта перевода нашептыванием позволил впервые продемонстрировать диапазон поиска средств компенсации при шушутаже - от непродуктивного до успешного - и выявить источники ошибок, к которым относится, в частности, выявленное авторами когнитивное уподобление. В качестве одной из перспектив дальнейшей теоретической разработки темы указано эрратологическое направление исследования шушутажа. Использование предлагаемой методики развивает автономию студента, повышает психологическую устойчивость и развивает необходимый устному переводчику профессиональный подход к компенсации, позволяя тем самым предотвратить ряд переводческих ошибок. В статье впервые вводятся рабочие понятия шифтерной языковой игры и когнитивного уподобления, а также уточняется понятие автономии студента применительно к преподаванию шушутажа.

AB - Выбор темы данной статьи обусловлен вниманием современной науки к проблемам синхронного перевода. Но если конференц-переводу посвящено значительное количество публикаций, то шушутаж, или перевод нашептыванием, чрезвычайно востребованный в условиях международного сотрудничества, практически не освещается в специальных работах и редко включается в программы подготовки переводчиков. Актуальность исследования обусловлена его нахождением на стыке активно разрабатываемых направлений переводоведения: лингвистического и дидактического. Обучение данному виду перевода целесообразно включать в программу подготовки профессионального переводчика, поскольку в эпоху глобализации шушутаж оказывается чрезвычайно востребованным при проведении международных мероприятий. Новизна исследования заключается в том, что в пределах конкретного участка языковой системы (выражения прецизионной информации) авторы впервые описали становление необходимого навыка компенсации на начальных этапах обучения шушутажу в рамках разработанной и апробированной ими универсальной методики, основанной на предлагаемых в статье формах автономии студента и использовании "шифтерной" ролевой игры. Когнитивный подход к анализу продукта перевода нашептыванием позволил впервые продемонстрировать диапазон поиска средств компенсации при шушутаже - от непродуктивного до успешного - и выявить источники ошибок, к которым относится, в частности, выявленное авторами когнитивное уподобление. В качестве одной из перспектив дальнейшей теоретической разработки темы указано эрратологическое направление исследования шушутажа. Использование предлагаемой методики развивает автономию студента, повышает психологическую устойчивость и развивает необходимый устному переводчику профессиональный подход к компенсации, позволяя тем самым предотвратить ряд переводческих ошибок. В статье впервые вводятся рабочие понятия шифтерной языковой игры и когнитивного уподобления, а также уточняется понятие автономии студента применительно к преподаванию шушутажа.

KW - СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

KW - ШУШУТАЖ

KW - прецизионная информация

KW - КОГНИТИВНОЕ УПОДОБЛЕНИЕ

KW - ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ОШИБКА

KW - КОМПЕНСАЦИЯ

KW - ПРОКСЕМИКА

KW - ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

KW - ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ РЕФЛЕКСИЯ

KW - КОНФЕРЕНЦ ПЕРЕВОД

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44285159

M3 - статья

SP - 81

EP - 93

JO - Litera

JF - Litera

SN - 2306-1596

IS - 10

ER -

ID: 72118500