Standard

ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ. / Рубцова, Светлана Юрьевна.

УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ: материалы IV Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения". ред. / В. Шадрин. Том Выпуск 4 Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. стр. 290-296.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

Harvard

Рубцова, СЮ 2003, ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ. в В Шадрин (ред.), УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ: материалы IV Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения". Том. Выпуск 4 , Издательство Санкт-Петербургского университета, Санкт-Петербург, стр. 290-296, IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЮ "ФЕДОРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ", Санкт-Петербург, Российская Федерация, 24/10/02.

APA

Рубцова, С. Ю. (2003). ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ. в В. Шадрин (Ред.), УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ: материалы IV Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения" (Том Выпуск 4 , стр. 290-296). Издательство Санкт-Петербургского университета.

Vancouver

Рубцова СЮ. ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ. в Шадрин В, Редактор, УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ: материалы IV Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения". Том Выпуск 4 . Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета. 2003. стр. 290-296

Author

Рубцова, Светлана Юрьевна. / ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ. УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ: материалы IV Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения". Редактор / В. Шадрин. Том Выпуск 4 Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. стр. 290-296

BibTeX

@inproceedings{90cac85d557c4da08cc4fe9db53f41aa,
title = "ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ",
abstract = "Shаkespearisms as an essential element in the vосаbulаry of modem Englishshould be paid special attention to in the prосеss of the professional trainingof interpreters and translators. Shakespearisms being the important соmроnent of the culturological background of the English languаge, it is essentialfоr students to be taught the nuanсеs of their usage, taking into account all thediffererrces in the cultural interpretation, additional connotаtiоns and metaphoricalimplications of these words and expressions in both languages (Russian and English).",
author = "Рубцова, {Светлана Юрьевна}",
year = "2003",
language = "русский",
isbn = "5-8465-0157-5",
volume = "Выпуск 4 ",
pages = "290--296",
editor = "В. Шадрин",
booktitle = "УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
address = "Российская Федерация",
note = "IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЮ {"}ФЕДОРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ{"} ; Conference date: 24-10-2002 Through 26-10-2002",

}

RIS

TY - GEN

T1 - ШЕКСПИРИЗМЫ В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ

AU - Рубцова, Светлана Юрьевна

N1 - Conference code: 4

PY - 2003

Y1 - 2003

N2 - Shаkespearisms as an essential element in the vосаbulаry of modem Englishshould be paid special attention to in the prосеss of the professional trainingof interpreters and translators. Shakespearisms being the important соmроnent of the culturological background of the English languаge, it is essentialfоr students to be taught the nuanсеs of their usage, taking into account all thediffererrces in the cultural interpretation, additional connotаtiоns and metaphoricalimplications of these words and expressions in both languages (Russian and English).

AB - Shаkespearisms as an essential element in the vосаbulаry of modem Englishshould be paid special attention to in the prосеss of the professional trainingof interpreters and translators. Shakespearisms being the important соmроnent of the culturological background of the English languаge, it is essentialfоr students to be taught the nuanсеs of their usage, taking into account all thediffererrces in the cultural interpretation, additional connotаtiоns and metaphoricalimplications of these words and expressions in both languages (Russian and English).

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 5-8465-0157-5

VL - Выпуск 4

SP - 290

EP - 296

BT - УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ

A2 - Шадрин, В.

PB - Издательство Санкт-Петербургского университета

CY - Санкт-Петербург

T2 - IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЮ "ФЕДОРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ"

Y2 - 24 October 2002 through 26 October 2002

ER -

ID: 35785809