1. 2025
  2. Types of Translation Transformations in Rendering Russian Emotive Lexemes Love and Anger (Based on the Plays of A. P. Chekhov)

    Анфиногенова, А. И., 30 дек 2025, в: Филологический аспект. 12(128)

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  3. 2024
  4. English translation correspondences of the Russian phraseological lexeme “dusha (soul)”

    Анфиногенова, А. И., июн 2024, в: Филологический аспект. 06 (110)

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  5. 2023
  6. The English correspondences of Russian nonequivalent utterances in plays by A. Chekhov

    Анфиногенова, А. И., мар 2023, LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой, 14–21 марта 2023 года, Санкт-Петербург: сборник тезисов. СПб: Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 1400-1401

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийтезисы в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  7. 2022
  8. English translation correspondences of Russian emotive lexemes representing the concept ‘strakh/fear’

    Анфиногенова, А. И., 30 сен 2022, в: Филологический аспект. 9 (89)

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  9. Types of prepositional groups with emotive semantics in Chekhov’s plays and English translations

    Анфиногенова, А. И., фев 2022.

    Результаты исследований: Материалы конференцийтезисыРецензирование

  10. English transformations of the Russian emotive lexems representing concept ‘toska/skuka’

    Anfinogenova, A. I., 2022, LXXV Герценовские чтения. Иностранные языки : Сборник научных трудов . Воронцова, Т. & Зайцева, Н. (ред.). СПб: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, стр. 170-174

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  11. Эмотивные концепты boredom/depression и их переводческие ряды

    Анфиногенова, А. И., 2022, Языки и культура в глобальном мире . Рубцова, С. (ред.). СПб: ЛЕМА, стр. 9-16 8 стр.

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаяРецензирование

  12. 2020
  13. Эмотивный концепт ‘anger’ и его переводческие ряды (на материале английских переводов русской художественной литературы)

    Анфиногенова, А. И., ноя 2020, в: Филологический аспект. 11 (67)

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  14. Переводческие ряды английских эмотивных лексем, вербализующих концепт ‘anger’

    Анфиногенова, А. И., мар 2020.

    Результаты исследований: Материалы конференцийтезисыРецензирование

  15. Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации

    Анфиногенова, А. И., 2020, Герценовские чтения. Иностранные языки: сборник научных трудов. Воронцова, Т. И. (ред.). СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, стр. 229-232 4 стр.

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаяРецензирование

Назад 1 2 3 4 5 6 Далее

ID: 6099891