Standard

Послание Патриарха Антиохийского Петра III об опресноках в славянской письменности. Критическое издание древнерусского текста, перевод, вводная статья, примечания. / Сизиков, Александр Владимирович.

в: Библия и христианская древность, Том 3, № 7, 2020, стр. 15-55.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{ccbd2946c1fe4181805c43d78bd7bcad,
title = "Послание Патриарха Антиохийского Петра III об опресноках в славянской письменности. Критическое издание древнерусского текста, перевод, вводная статья, примечания",
abstract = "Работа посвящена древнерусскому переводу второй части послания антиохийского патриарха Петра III Доминику, архиепископу Градо. В статье представлен древнерусский текст с разночтениями по трём рукописям параллельно с греческим. На древнерусский язык переведена только та часть послания, которая касается спора об опресноках, предшествовавшего Великой схизме. Перевод имеет оригинальные интерполяции и интересен тем, что выполнен в кругу первых русских митрополитов в домонгольский период.",
keywords = "Петр Антиохийский, Схизма, опресноки, Peter of Antiochia, schism, azymon, old Russian",
author = "Сизиков, {Александр Владимирович}",
year = "2020",
language = "русский",
volume = "3",
pages = "15--55",
journal = "Библия и христианская древность",
issn = "2658-7815",
publisher = "Московская духовная академия Русской Православной Церкви",
number = "7",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Послание Патриарха Антиохийского Петра III об опресноках в славянской письменности. Критическое издание древнерусского текста, перевод, вводная статья, примечания

AU - Сизиков, Александр Владимирович

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - Работа посвящена древнерусскому переводу второй части послания антиохийского патриарха Петра III Доминику, архиепископу Градо. В статье представлен древнерусский текст с разночтениями по трём рукописям параллельно с греческим. На древнерусский язык переведена только та часть послания, которая касается спора об опресноках, предшествовавшего Великой схизме. Перевод имеет оригинальные интерполяции и интересен тем, что выполнен в кругу первых русских митрополитов в домонгольский период.

AB - Работа посвящена древнерусскому переводу второй части послания антиохийского патриарха Петра III Доминику, архиепископу Градо. В статье представлен древнерусский текст с разночтениями по трём рукописям параллельно с греческим. На древнерусский язык переведена только та часть послания, которая касается спора об опресноках, предшествовавшего Великой схизме. Перевод имеет оригинальные интерполяции и интересен тем, что выполнен в кругу первых русских митрополитов в домонгольский период.

KW - Петр Антиохийский

KW - Схизма

KW - опресноки

KW - Peter of Antiochia

KW - schism

KW - azymon

KW - old Russian

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44294589

M3 - статья

VL - 3

SP - 15

EP - 55

JO - Библия и христианская древность

JF - Библия и христианская древность

SN - 2658-7815

IS - 7

ER -

ID: 70188020