Статья посвящена слову sa-ra-pe-da, открывающему пилосскую таблицу PY Un 718, в которой перечисляются индивидуальные и коллективные религиозные приношения. Это слово обычно интерпретируется как двусоставный топоним со вторым элементом πέδον. В статье высказывается предположение, что, исходя из положения слова в таблице (оно непосредственно предшествует имени Посейдона), а также основываясь на словообразовательном и семантическом анализе слова и на сопоставлении с эпитетами в
архаической греческой поэзии, микенское sa-ra-pe-da можно
интерпретировать как эпиклезу Посейдона («сотрясатель земли») и реконструировать как *Σαλαπέδᾱς или *Σαλασπέδᾱς.
Переведенное названиеToponym or Deity? Interpreting Myc. sa-ra-pe-da in PY Un 718
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)449–455
Число страниц7
ЖурналИндоевропейское языкознание и классическая филология
Том23
Номер выпуска1
СостояниеОпубликовано - 2019
СобытиеИндоевропейское языкознание и классическая филология (Чтения памяти И.М.Тронского - Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург, Российская Федерация
Продолжительность: 24 июн 201926 июн 2019
Номер конференции: 23

    Области исследований

  • микенское общество, линейное письмо В, пилосская таблица PY Un 718, sa-ra-pe-da, Посейдон, религиозные приношения

ID: 46277786