Рукописи на алхамиадо (средневековые рукописи на испанском языке в арабской графике) представляют большой интерес для историков испанского языка, так как являются источником данных о вариантах произношения испанских слов в соответствующий исторический период. Особую ценность составляют записи на алхамиадо моcарабов, так как источники на нем весьма немногочисленны. Редкие испанские слова записаны в арабской графике и по правилам арабского языка (в отличие от алхамиадо морисков, адаптированного для передачи звуков испанского языка). Орфография алхамиадо у мосарабов менее разработана, чем у морисков. В рукописях наблюдается чередование арабских букв для обозначения звуков испанского языка, транслитерируемых одной и той же латинской буквой. Научная новизна статьи состоит в анализе чередования арабских букв шин/син/зайн, не характерного для алхамиадо морисков, для обозначения звуков, передаваемых латинскими x, c и z в романских именах «Архива толедских мосарабов XII и XIII вв.».