Под влиянием ряда факторов, индустрия туризма претерпела радикальные изменения. Эти изменения коснулись одного из основных средств привлечения и удержания потребителя – рекламы. В статье проводится анализ изменений в выборе стратегий речевого воздействия в рекламных текстах туристической отрасли. Результаты анализа позволяют сделать вывод о том, что в русском языке для реализации воздействия наряду с лексическими и синтаксическими средствами выразительности широко используется экспрессивная пунктуация. При этом в русском языке наблюдается тенденция к использованию императива и парцелляции, которые были и остаются характерными для англоязычных рекламных текстов. В английском языке наибольшую нагрузку несут на себе эпитеты, лексический повтор и парцелляция, основные выделительные функции выполняет запятая, в то время как тире и восклицательные знаки используются редко.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииЯзык и культура в глобальном мире
Подзаголовок основной публикацииСборник статей
Место публикацииСПб
ИздательИздательство Санкт-Петербургского университета
Число страниц11
ISBN (печатное издание)9785001056942
СостояниеПринято в печать - 31 окт 2022

ID: 101628504