Ссылки

Сюжет о том, как некое сверхъестественное существо подарило человеку три желания, и о том, как бездарно человек ими распорядился, давно укоренился во французской литературе. В данной статье рассматриваются две очень близкие трактовки этого сюжета: стихотворная, конца XVII в., принадлежащая Ш. Перро, и прозаическая, середины XVIII в., написанная Ж.-М. Лепренс де Бомон. Стиль двух произведений значительно отличается, в частности, отсутствием метких деталей, пространных описаний и юмора у Лепренс де Бомон по сравнению с Перро, что может объясняться как разной целевой аудиторией сказки (взрослые у Перро, дети у Лепренс де Бомон), так и изменением художественного вкуса эпохи.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииГерценовские чтения. Иностранные языки
Подзаголовок основной публикации Материалы всероссийской научной конференции с международным участием
Место публикацииСПб
ИздательИздательство РГПУ им. А.И. Герцена
Страницы120-122
СостояниеОпубликовано - 2016
СобытиеГерценовские чтения. Иностранные языки - Санкт-Петербург, Российская Федерация
Продолжительность: 14 апр 201615 апр 2016

конференция

конференцияГерценовские чтения. Иностранные языки
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородСанкт-Петербург
Период14/04/1615/04/16

ID: 7566150