Links

Сюжет о том, как некое сверхъестественное существо подарило человеку три желания, и о том, как бездарно человек ими распорядился, давно укоренился во французской литературе. В данной статье рассматриваются две очень близкие трактовки этого сюжета: стихотворная, конца XVII в., принадлежащая Ш. Перро, и прозаическая, середины XVIII в., написанная Ж.-М. Лепренс де Бомон. Стиль двух произведений значительно отличается, в частности, отсутствием метких деталей, пространных описаний и юмора у Лепренс де Бомон по сравнению с Перро, что может объясняться как разной целевой аудиторией сказки (взрослые у Перро, дети у Лепренс де Бомон), так и изменением художественного вкуса эпохи.
Original languageRussian
Title of host publicationГерценовские чтения. Иностранные языки
Subtitle of host publication Материалы всероссийской научной конференции с международным участием
Place of PublicationСПб
PublisherИздательство РГПУ им. А.И. Герцена
Pages120-122
StatePublished - 2016
EventГерценовские чтения. Иностранные языки - Санкт-Петербург, Russian Federation
Duration: 14 Apr 201615 Apr 2016

Conference

ConferenceГерценовские чтения. Иностранные языки
Country/TerritoryRussian Federation
CityСанкт-Петербург
Period14/04/1615/04/16

ID: 7566150