В статье на основе анализа протоколов мышления вслух исследуется процесс перевода с русского языка на английский специального текста студентами естественно-научного профи- ля с целью выявления основных проблем, с которыми сталкиваются студенты нелингвисты при переводе на неродной язык, их наиболее типичных ошибок и причин последних.
Переведенное названиеTHE POSSIBILITIES OF STUDYING THE PROCESS OF TECHNICAL TEXT TRANSLATION INTO A FOREIGN LANGUAGE BY NON-LINGUISTIC STUDENTS USING THINK-ALOUD PROTOCOLS
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)961-964
ЖурналКогнитивные исследования языка
Номер выпуска34
СостояниеОпубликовано - 2018
СобытиеVIII Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире - МГУ им. М.В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация
Продолжительность: 10 окт 201812 окт 2018
Номер конференции: 8

    Области исследований

  • ПРОТОКОЛЫ МЫШЛЕНИЯ ВСЛУХ, когнитивный контекст, КОГНИТИВНЫЙ ПОИСК, переводческая ошибка, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ, АВТОКОРРЕКЦИЯ

ID: 53817196