Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
О проблеме выбора вида инфинитива в модальных конструкциях и его передачи на итальянский язык. / Питталуга, Роберта.
в: ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ, № 15, 2015, стр. 664-677.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - О проблеме выбора вида инфинитива в модальных конструкциях и его передачи на итальянский язык
AU - Питталуга, Роберта
PY - 2015
Y1 - 2015
N2 - Выражение поля аспектуальности, присущего каждому языку, осуществляется разными способами в зависимости от языка: в русском языке существует бинарная оппозиция НСВ vs СВ, а в итальянском аспектуальность передается в основном с помощью временных категорий глаголов. В настоящей работе рассматривается оппозиция НСВ vs СВ вида в тех случаях, когда в выражении модальности виды вступают в отношения конкуренции и оказываются противопоставленными по модальным признакам. Анализ проводится на материале пяти переводов на итальянский язык произведения А.П. Чехова «Дуэль». Разные отрывки исследуются сначала по-русски, затем методом сравнительного анализа анализируются переводы данных отрывков и выделяются способы достижения переводческой эквивалентности в тех случаях, где в оригинале выбор вида глагола мотивирован модальными значениями.
AB - Выражение поля аспектуальности, присущего каждому языку, осуществляется разными способами в зависимости от языка: в русском языке существует бинарная оппозиция НСВ vs СВ, а в итальянском аспектуальность передается в основном с помощью временных категорий глаголов. В настоящей работе рассматривается оппозиция НСВ vs СВ вида в тех случаях, когда в выражении модальности виды вступают в отношения конкуренции и оказываются противопоставленными по модальным признакам. Анализ проводится на материале пяти переводов на итальянский язык произведения А.П. Чехова «Дуэль». Разные отрывки исследуются сначала по-русски, затем методом сравнительного анализа анализируются переводы данных отрывков и выделяются способы достижения переводческой эквивалентности в тех случаях, где в оригинале выбор вида глагола мотивирован модальными значениями.
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23735017
M3 - статья
SP - 664
EP - 677
JO - ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ
JF - ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ
SN - 0202-2502
IS - 15
ER -
ID: 11662682