Standard

Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова). / Анфиногенова, Анна Ивановна.

Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения. ред. / Виктор Иванович Шадрин. СПб : Издательство «ВВМ», 2017. стр. 3-8.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

Harvard

Анфиногенова, АИ 2017, Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова). в ВИ Шадрин (ред.), Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения. Издательство «ВВМ», СПб, стр. 3-8, Международная филологическая конференция. Федоровские чтения, Санкт-Петербург, Российская Федерация, 13/03/17.

APA

Анфиногенова, А. И. (2017). Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова). в В. И. Шадрин (Ред.), Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения (стр. 3-8). Издательство «ВВМ».

Vancouver

Анфиногенова АИ. Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова). в Шадрин ВИ, Редактор, Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения. СПб: Издательство «ВВМ». 2017. стр. 3-8

Author

Анфиногенова, Анна Ивановна. / Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова). Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения. Редактор / Виктор Иванович Шадрин. СПб : Издательство «ВВМ», 2017. стр. 3-8

BibTeX

@inproceedings{171412cf15994e5d84121db2caf3d7f8,
title = "Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова)",
abstract = "The article deals with English translation equivalents of Russian words andphrases expressing emotional concept OFFENCE taken from English translationsof five Chekhov{\textquoteright}s plays. The collected data shows considerable lexical variationof English words and phrases expressing the concept in question.",
keywords = "концепт {"}обида{"}, вариативность, английские переводческие соответствия, эмотивные лексемы",
author = "Анфиногенова, {Анна Ивановна}",
year = "2017",
language = "русский",
isbn = "9785965111022",
pages = "3--8",
editor = "Шадрин, {Виктор Иванович}",
booktitle = "Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения",
publisher = "Издательство «ВВМ»",
address = "Российская Федерация",
note = "Международная филологическая конференция. Федоровские чтения : актуальные проблемы переводоведения ; Conference date: 13-03-2017 Through 22-03-2017",
url = "http://phil.spbu.ru/nauka/konferencii/arhiv/konferencii-2016-2017-goda/xlvi-mezhdunarodnaya-filologicheskaya-konferenciya, http://conference-spbu.ru/conference/36/",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Способы передачи концепта ОБИДА на английский язык (на материале переводов А.П. Чехова)

AU - Анфиногенова, Анна Ивановна

N1 - Conference code: 46

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - The article deals with English translation equivalents of Russian words andphrases expressing emotional concept OFFENCE taken from English translationsof five Chekhov’s plays. The collected data shows considerable lexical variationof English words and phrases expressing the concept in question.

AB - The article deals with English translation equivalents of Russian words andphrases expressing emotional concept OFFENCE taken from English translationsof five Chekhov’s plays. The collected data shows considerable lexical variationof English words and phrases expressing the concept in question.

KW - концепт "обида", вариативность, английские переводческие соответствия, эмотивные лексемы

UR - https://www.elibrary.ru/download/elibrary_32387493_51319253.pdf

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32637137&pff=1

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 9785965111022

SP - 3

EP - 8

BT - Материалы 46 Международной филологической конференции 13–22 марта 2017 г., Санкт-Петербург. «Федоровские чтения». Актуальные проблемы переводоведения

A2 - Шадрин, Виктор Иванович

PB - Издательство «ВВМ»

CY - СПб

T2 - Международная филологическая конференция. Федоровские чтения

Y2 - 13 March 2017 through 22 March 2017

ER -

ID: 11354095