Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › Рецензирование
Языковое конструирование и его последствия (на примере восточной части «Малой Славии»). / Блинова, О.В.
Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура. Москва : Полимедиа, 2015. стр. 177-187.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › Рецензирование
}
TY - CHAP
T1 - Языковое конструирование и его последствия (на примере восточной части «Малой Славии»)
AU - Блинова, О.В.
PY - 2015
Y1 - 2015
N2 - Статья посвящена особенностям процессов кодификации нескольких малых восточнославянских идиомов (в частности, карпаторусинского и западнополесского). Так, на этапе "выбора" этноязыковым сообществам бывает трудно достичь консолидированного мнения относительно основы стандартного языка. Результатом этого становится сосуществование письменных вариантов, основанных на разных базовых диалектах . При этом представители местной национально-ориентированной интеллигенции (активные участники процесса языкового строительства) выбирают опорные говоры, основываясь, в частности на личной языковой биографии и на критерии "контрастности" (степени отличия от доминирующего близкородственного литературного языка). Кроме выбора опорных диалектов, на данном этапе происходит выбор языка-донора, который допустимо использовать, в частности, для восполнения лексического дефицита.Признание языка, так или иначе прошедшего основные «технические» этапы кодификации, может быть внутренним (признание коллективом носителей) и внешним. Если внешнее признание зависит прежде всего от экстралингвистических факторов, то внутреннее обусловлено тем, насколько совпали «вкусы» лингвистов (профессионалов или любителей) – авторов проектов стандартного языка – и коллектива носителей, для которого стандартный язык предназначался. При этом чем сильнее стандарт отличается от узуса, от диалектов, которыми носители пользуются повседневно, тем сложнее коллективу носителей его принять.Язык, в котором много авторских инноваций и необщеупотребительных элементов, попросту непонятен его потенциальным пользователям. Такой язык требуется выучивать, и далеко не всегда степень лояльности членов этноязыкового сообщества достаточна для приложения таких усилий. В связи с этим показательна судьба западнополесского письменного языка Н.Шеляговича, который может служить примером проекта, который, будучи не принятым этноязыковым сообществом, продолжает оставаться лишь проектом, экспериментом.
AB - Статья посвящена особенностям процессов кодификации нескольких малых восточнославянских идиомов (в частности, карпаторусинского и западнополесского). Так, на этапе "выбора" этноязыковым сообществам бывает трудно достичь консолидированного мнения относительно основы стандартного языка. Результатом этого становится сосуществование письменных вариантов, основанных на разных базовых диалектах . При этом представители местной национально-ориентированной интеллигенции (активные участники процесса языкового строительства) выбирают опорные говоры, основываясь, в частности на личной языковой биографии и на критерии "контрастности" (степени отличия от доминирующего близкородственного литературного языка). Кроме выбора опорных диалектов, на данном этапе происходит выбор языка-донора, который допустимо использовать, в частности, для восполнения лексического дефицита.Признание языка, так или иначе прошедшего основные «технические» этапы кодификации, может быть внутренним (признание коллективом носителей) и внешним. Если внешнее признание зависит прежде всего от экстралингвистических факторов, то внутреннее обусловлено тем, насколько совпали «вкусы» лингвистов (профессионалов или любителей) – авторов проектов стандартного языка – и коллектива носителей, для которого стандартный язык предназначался. При этом чем сильнее стандарт отличается от узуса, от диалектов, которыми носители пользуются повседневно, тем сложнее коллективу носителей его принять.Язык, в котором много авторских инноваций и необщеупотребительных элементов, попросту непонятен его потенциальным пользователям. Такой язык требуется выучивать, и далеко не всегда степень лояльности членов этноязыкового сообщества достаточна для приложения таких усилий. В связи с этим показательна судьба западнополесского письменного языка Н.Шеляговича, который может служить примером проекта, который, будучи не принятым этноязыковым сообществом, продолжает оставаться лишь проектом, экспериментом.
KW - Малые славянские литературные языки
KW - восточнославянские языки
KW - карпаторусинский язык
KW - западнополессский язык
KW - кодификация
KW - языковое строительство
M3 - статья в сборнике
SN - 978-5-89180-106-6
SP - 177
EP - 187
BT - Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура
PB - Полимедиа
CY - Москва
ER -
ID: 4787463