Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
Грамматическая метафора как отражение этнокультурных особенностей англоговорящего и русскоговорящего сообществ. / Осокина, Наталья Юрьевна.
в: Вестник Псковского государственного университета Серия Социально-гуманитарные науки, № 13, 2022, стр. 163-168.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Грамматическая метафора как отражение этнокультурных особенностей англоговорящего и русскоговорящего сообществ
AU - Осокина, Наталья Юрьевна
PY - 2022
Y1 - 2022
N2 - Грамматическая метафора может являться средством выявления этнокультурных особенностей англоговорящего и русскоговорящего сообществ. Рассмотрение случаев намеренного использования грамматической формы в нехарактерномдля нее контексте с целью создания дополнительных смыслов (интенциональныйсемантический сдвиг), показывает, какие языковые ограничения могут нарушаться носителями одного языка, в то время как для говорящих на другом языке данные ограничения являются непреложными. Анализ примеров интенционального семантического сдвига градуальность — неградуальность, в основе которых лежатпонятия брак/marriage, смерть/death, национальность показывает их устойчивоеупотребление англоязычными авторами, в то время как русскоязычные писателивоздерживаются от их использования. Можно предположить, что русскоговорящее сообщество менее готово к переосмыслению этих понятий, в то время как в англоговорящем сообществе данные понятия способны переосмысливаться в заметнобольшей степени.
AB - Грамматическая метафора может являться средством выявления этнокультурных особенностей англоговорящего и русскоговорящего сообществ. Рассмотрение случаев намеренного использования грамматической формы в нехарактерномдля нее контексте с целью создания дополнительных смыслов (интенциональныйсемантический сдвиг), показывает, какие языковые ограничения могут нарушаться носителями одного языка, в то время как для говорящих на другом языке данные ограничения являются непреложными. Анализ примеров интенционального семантического сдвига градуальность — неградуальность, в основе которых лежатпонятия брак/marriage, смерть/death, национальность показывает их устойчивоеупотребление англоязычными авторами, в то время как русскоязычные писателивоздерживаются от их использования. Можно предположить, что русскоговорящее сообщество менее готово к переосмыслению этих понятий, в то время как в англоговорящем сообществе данные понятия способны переосмысливаться в заметнобольшей степени.
KW - грамматическая метафора
KW - интенциональный семантический сдвиг
KW - градуальность
KW - ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
M3 - статья
SP - 163
EP - 168
JO - Вестник Псковского государственного университета Серия Социально-гуманитарные науки
JF - Вестник Псковского государственного университета Серия Социально-гуманитарные науки
SN - 2412-9658
IS - 13
ER -
ID: 105306031