Документы

На материале текстов судебных решений России и Франции в статье предлагается обзор некоторых аспектов судебного дискурса в двух юридических культурах. Рассматривается возможность учитывать выделенные типологические особенности при разработке методики преподавания судебного перевода в рамках университетских курсов. В юридическом переводе в целом и в судебном переводе в частности выделяются две базовые задачи: работа со специальной терминологией и работа над дискурсивной целостностью текста. В рамках каждого их этих двух направлений приводится ряд особенностей, которые, с точки зрения автора, подлежат обязательному освещению при обучении этому виду профессионального перевода. Для большинства из выделенных аспектов, предлагаются базовые алгоритмы решения соответствующих переводческих задач с учетом результатов проведенного типологического сопоставления. Данные статьи могут быть использованы не только при разработке курсов преподавания судебного перевода в языковой паре русский-французский, но и при создании подобных курсов в других языковых парах. Также материалы статьи могут быть интересны переводчикам-практикам, специализирующимся на юридическом переводе.
Переведенное названиеON SOME ASPECTS OF TEACHING JUDICIAL TRANSLATION (RUSSIAN-FRENCH LANGUAGES)
Язык оригиналарусский
Название основной публикации Языковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты
Подзаголовок основной публикацииМатериалы международной научно-практической конференции
Место публикацииВоронеж
ИздательИСТОКИ
Страницы582-588
ISBN (печатное издание)978-5-4473-0312-9
СостояниеОпубликовано - 2021
СобытиеЯзыковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты - ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ “ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ” (ФГБОУ ВО “ВГУ”), Воронеж, Российская Федерация
Продолжительность: 16 дек 202019 дек 2020

конференция

конференцияЯзыковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородВоронеж
Период16/12/2019/12/20

ID: 88613012