Standard

Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации. / Анфиногенова, Анна Ивановна.

Герценовские чтения. Иностранные языки: сборник научных трудов. ред. / Т.И. Воронцова. СПб. : Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2020. стр. 229-232.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникеРецензирование

Harvard

Анфиногенова, АИ 2020, Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации. в ТИ Воронцова (ред.), Герценовские чтения. Иностранные языки: сборник научных трудов. Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, СПб., стр. 229-232.

APA

Анфиногенова, А. И. (2020). Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации. в Т. И. Воронцова (Ред.), Герценовские чтения. Иностранные языки: сборник научных трудов (стр. 229-232). Издательство РГПУ им. А.И. Герцена.

Vancouver

Анфиногенова АИ. Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации. в Воронцова ТИ, Редактор, Герценовские чтения. Иностранные языки: сборник научных трудов. СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена. 2020. стр. 229-232

Author

Анфиногенова, Анна Ивановна. / Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации. Герценовские чтения. Иностранные языки: сборник научных трудов. Редактор / Т.И. Воронцова. СПб. : Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2020. стр. 229-232

BibTeX

@inbook{01a511746aa84770a66bfd196eb9774d,
title = "Русская лексема {"}гнев{"}, ее дериваты и ее английские переводческие трансформации",
abstract = "The article deals with the English translation equivalents of Russian words and phrases expressing emotional concept {\textquoteleft}gnev{\textquoteright} (anger) taken from English translations of five Chekhov{\textquoteright}s plays. The collected data shows considerable lexical variation of English words expressing the concept in question.",
author = "Анфиногенова, {Анна Ивановна}",
year = "2020",
language = "русский",
isbn = "978-5-8064-2913-2",
pages = "229--232",
editor = "Т.И. Воронцова",
booktitle = "Герценовские чтения. Иностранные языки",
publisher = "Издательство РГПУ им. А.И. Герцена",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Русская лексема "гнев", ее дериваты и ее английские переводческие трансформации

AU - Анфиногенова, Анна Ивановна

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - The article deals with the English translation equivalents of Russian words and phrases expressing emotional concept ‘gnev’ (anger) taken from English translations of five Chekhov’s plays. The collected data shows considerable lexical variation of English words expressing the concept in question.

AB - The article deals with the English translation equivalents of Russian words and phrases expressing emotional concept ‘gnev’ (anger) taken from English translations of five Chekhov’s plays. The collected data shows considerable lexical variation of English words expressing the concept in question.

M3 - статья в сборнике

SN - 978-5-8064-2913-2

SP - 229

EP - 232

BT - Герценовские чтения. Иностранные языки

A2 - Воронцова, Т.И.

PB - Издательство РГПУ им. А.И. Герцена

CY - СПб.

ER -

ID: 69989621