Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья в журнале по материалам конференции › Рецензирование
Подача фразеологии в диалектном словаре дифференциального типа (размышления составителя). / Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна.
в: Вестник Вологодского государственного университета. Серия: Исторические и филологические науки, Том 3, № 22, 18.11.2021, стр. 65-68.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья в журнале по материалам конференции › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Подача фразеологии в диалектном словаре дифференциального типа (размышления составителя)
AU - Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна
N1 - Богданова-Бегларян Н.В. Подача фразеологии в диалектном словаре дифференциального типа (размышления составителя) // Вестник Вологодского гос. ун-та. Серия: Исторические и филологические науки. – № 3 (22), 2021. – С. 65-68.
PY - 2021/11/18
Y1 - 2021/11/18
N2 - Статья написана в жанре «размышлений» составителя диалектного словаря, который одновременно является и его пользователем. Такая двуединая роль автора позволила отчасти по-новому взглянуть на те проблемы, которые в диалектной лексикографии связаны с подачей фразеологии. Конкретно рассматриваются две проблемы. Во-первых, основополагающее разделение фразеологизмов на два типа, которые традиционно дифференцируются лишь по степени «тяготения к идиоматичности» (например: > Толку не пробрать. Не понять смысла, не разобраться — и Δ Вошь пусти, увидишь. Об отсутствии чего-н.). Во-вторых, способ подачи неоднословных (то есть фактически — всех) фразеологизмов, которые, опять же традиционно, даются в словаре один раз, лишь на первое слово в составе выражения, что затрудняет, если не делает невозможным, поиск нужного материала. Для обеих ситуаций в статье предлагаются конкретные решения, основанные на авторском опыте.
AB - Статья написана в жанре «размышлений» составителя диалектного словаря, который одновременно является и его пользователем. Такая двуединая роль автора позволила отчасти по-новому взглянуть на те проблемы, которые в диалектной лексикографии связаны с подачей фразеологии. Конкретно рассматриваются две проблемы. Во-первых, основополагающее разделение фразеологизмов на два типа, которые традиционно дифференцируются лишь по степени «тяготения к идиоматичности» (например: > Толку не пробрать. Не понять смысла, не разобраться — и Δ Вошь пусти, увидишь. Об отсутствии чего-н.). Во-вторых, способ подачи неоднословных (то есть фактически — всех) фразеологизмов, которые, опять же традиционно, даются в словаре один раз, лишь на первое слово в составе выражения, что затрудняет, если не делает невозможным, поиск нужного материала. Для обеих ситуаций в статье предлагаются конкретные решения, основанные на авторском опыте.
KW - фразеологизм, идиома, степень идиоматичности, неоднословная единица
M3 - статья в журнале по материалам конференции
VL - 3
SP - 65
EP - 68
JO - Вестник Вологодского государственного университета. Серия: Исторические и филологические науки
JF - Вестник Вологодского государственного университета. Серия: Исторические и филологические науки
SN - 2658-7254
IS - 22
T2 - НАЦИОНАЛЬНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (с международным участием) "Русское слово в научной парадигме ХХI века"
Y2 - 21 September 2021 through 22 September 2021
ER -
ID: 88558200