Статья посвящена созданию самого большого в Китае параллельного русско-китайского корпуса. Приводятся сведения об общей структуре корпуса, характеристика отобранных текстов, описываются процесс создания корпуса, автоматическая генерация словника терминов. Рассмотрены возможности поиска словоизменительных парадигм. Создание корпуса тесно связано с его назначением, поэтому в работе представлены примеры лингвистического анализа на основе корпуса
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)18-29
ЖурналНАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Номер выпуска4
СостояниеОпубликовано - 2015
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • параллельный корпус русского и китайского языков, корпусный менеджер, поиск, генерация словника терминов, переводоведение, контрастивная лингвистика, преподавание

ID: 5766905