Статья посвящена созданию самого большого в Китае параллельного русско-китайского корпуса. Приводятся сведения об общей структуре корпуса, характеристика отобранных текстов, описываются процесс создания корпуса, автоматическая генерация словника терминов. Рассмотрены возможности поиска словоизменительных парадигм. Создание корпуса тесно связано с его назначением, поэтому в работе представлены примеры лингвистического анализа на основе корпуса
Original languageRussian
Pages (from-to)18-29
JournalНАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Issue number4
StatePublished - 2015
Externally publishedYes

ID: 5766905