Статья посвящена созданию самого большого в Китае параллельного русско-китайского корпуса. Приводятся сведения об общей структуре корпуса, характеристика отобранных текстов, описываются процесс создания корпуса, автоматическая генерация словника терминов. Рассмотрены возможности поиска словоизменительных парадигм. Создание корпуса тесно связано с его назначением, поэтому в работе представлены примеры лингвистического анализа на основе корпуса