В статье устанавливаются возможные источники стихотворения В. Ф. Ходасевича «Путем зерна» (1917) и проверяется гипотеза Д. Бетеа о связи между этим стихотворением и переводом стихотворения Ш. Черниховского «Песнь Астарте и Белу», который Ходасевич выполнил для антологии еврейской поэзии. В результате исследования выяснено, что при написании стихотворений на темы древнего Востока Черниховский использовал публикации шумерских плачей по Думузи, мотивы которых перенес на культы Астарты и Бела. В свою очередь Ходасевич заимствовал у Черниховского идею весеннего воскресения природы как «закона жизни и установления», но обозначил ее при переводе как «мудрость и закон», а в своем оригинальном стихотворении и вовсе сократил до «мудрости». Таким образом, становится понятно, что стихи Черниховского послужили катализатором для создания стихотворения «Путем зерна».