Методические подходы к формированию «жанровых компетенций» в преподавании иностранных языков и перевода опираются на разные теоретические модели жанра, созданные в рамках Новой риторики, системной функциональной лингвистики и изучения языков для специальных целей. Основная методическая проблема в реализации жанрово-ориентированного подхода состоит в определении оптимального баланса между изучением коммуникативной и риторической структуры жанра и конкретных средств ее реализации. В методике преподавания перевода этот аспект подготовки имеет принципиальное значение, так как переводчик должен обладать «жаровыми компетенциями» на двух языках.
Переведенное названиеGENRE-BASED INSTRUCTION IN SECOND LANGUAGE LEARNING
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииИнтерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты
Подзаголовок основной публикацииМатериалы VIII Международной научной конференции
Место публикацииЧита
ИздательЗабайкальский государственный университет
Страницы96–99
ISBN (печатное издание)9785929315077
СостояниеОпубликовано - 2015
СобытиеИнтерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты : VIII Международная научная конференция - Чита, Российская Федерация
Продолжительность: 4 дек 20155 дек 2015

конференция

конференцияИнтерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородЧита
Период4/12/155/12/15

    Области исследований

  • ЖАНРОВЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, преподавание иностранных языков, ОБУЧЕНИЮ ПИСЬМУ, ПРЕПОДАВАНИЕ ПЕРЕВОДА

ID: 11878893