Результаты

  1. Манипулятивный потенциал ольфакторных образов в миграционном дискурсе (на материале немецкоязычных СМИ)

    Результаты исследований: Материалы конференцийтезисыРецензирование

  2. Перевод сатиры о политкорректности: стратегии и трудности (на примере "Сказок на ночь" Д.Ф. Гарнера)

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаяРецензирование

  3. Святые на карте: церковные топонимы Баварии

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаяРецензирование

Просмотреть все (80) »

Проекты

  1. III Летняя школа перевода СПбГУ: ЛШП-2022

    Проект: исполнение гранта/договораисполнение гранта/договора в целом

  2. II Зимняя школа перевода: ЗШП-2021

    Проект: исполнение гранта/договораисполнение гранта/договора в целом

Просмотреть все () »

Деятельность

  1. Актуализация природно-ландшафтного кода фразеологизмами и паремиями: лингвокультурологический анализ

    Деятельность: Другие типы активностиОтзыв на автореферат диссертации

  2. От слова к дискурсу: урбанонимы Гамбурга как элементы городского текста

    Деятельность: Выступление на научной конференциивыступление с устным докладом

Просмотреть все (81) »

ID: 32589067