1. 2014
  2. Klangschlüssel Гуго Римана: о переводе авторского термина

    Бояркина, А. В., 2014, Сборник: Музыка, текст, перевод: материалы Международной научной конференции "Музыка, текст, перевод", 11 октября 2014 г., Санкт-Петербург. Издательство Санкт-Петербургского университета

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучная

  3. Вольфганг Амадей Моцарт. Полное собрание писем

    Бояркина, А. В. (Переводчик) & Алексеева, И. С. (Переводчик), 2014, Вольфганг Амадей Моцарт. Полное собрание писем. Москва: Международные отношения, 537 стр.

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаяРецензирование

  4. Вступительная статья. Источник, переводы на русский язык

    Бояркина, А. В., 2014, Вольфганг Амадей Моцарт. Полное собрание писем. М: Международные отношения, стр. 7-10

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийпредисловие, научный комментарий, послесловиенаучнаяРецензирование

  5. Татуированный пес: Der tätowierte Hund

    Маар, П. & Бояркина, А. В., 2014, 142 стр. Санкт-Петербург : Амфора.

    Результаты исследований: Иные виды публикацийинаяиная

  6. 2013
  7. Basso continuo, цифрованный бас или все-таки генерал-бас: к вопросу о переводе музыкальных терминов

    Бояркина, А. В., 2013, сборник материалов XLI-XLII Международной филологической конференции, секция «Музыка, текст, перевод».

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  8. Вагнер по-русски

    Бояркина, А. В., 2013, Санкт-Петербургский университет. Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 35-38

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  9. Монополия: игра, город и фортуна: Monopoly: das Spiel, die Stadt und das Glück

    Тённесманн, А. & Бояркина, А. В. (Переводчик), 2013, 216 стр. СПб : Издательство Ивана Лимбаха.

    Результаты исследований: Иные виды публикацийинаянаучно-популярная

  10. Нужно ли переводить вагнеровские тексты сегодня?

    Бояркина, А. В., 2013, материалов XLI-XLII Международной филологической конференции, секция «Музыка, текст, перевод».

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  11. Перевод музыки в цифру: об электронном архиве Микаэла Таривердиева

    Бояркина, А. В., Захаркина, В. В., Контрерас, А. & Пинтверене, Н. В., 2013, Сборник материалов XLI-XLII Международных филологических конференций, секция «Музыка, текст, перевод».

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  12. Темперация и орнаментика в музыке эпохи барокко.

    Бояркина, А. В., Захаркина, В. В., Контрерас, А. & Розанов, И. В., 2013, Материалы XLI-XLII Международных филологических конференций СПбГУ, вып. Музыка, текст,перевод.

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

ID: 197898