1. 2022
  2. IS IT WORTH MULTIPLYING TRANSLATION MULTIPLICITY? FROM THE EXPERIENCE OF WORKING ON A NEW TRANSLATION OF MULTATULI’S MAX HAVELAAR

    Михайлова, И. М. & Векшина, Е. Д., 2022, в: СКАНДИНАВСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ. 20, 2, стр. 288-300 13 стр.

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  3. Вводный фонетический курс норвежского языка (букмол): Учебно-методическое пособие для студентов I курса

    Ливанова, А. Н. & Воробьева, Е. В., 2022, М: Московский государственный лингвистический университет. 124 стр.

    Результаты исследований: Книги, отчёты, сборникиучебно-методическое пособиеучебнаяРецензирование

  4. ВРЕМЯ И ПРОСТРАНСТВО В СТИХОТВОРЕНИЯХ В ПРОЗЕ СИГБЬЁРНА ОБСТФЕЛЛЕРА

    Ермакова, О. С. & Таратонкина, И. П., 2022, в: СКАНДИНАВСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ. 20, 2, стр. 301-310

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  5. ГОРЯЧЕЧНЫЙ БРЕД ПЕРСОНАЖА КАК ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРИЕМ В РОМАНЕ ЭЙВИНДА ЮНСОНА «РОМАН ОБ УЛОФЕ»

    Лисовская, П. А. & Таратонкина, И. П., 2022, НАУКА СПБГУ - 2021: Сборник материалов Всероссийской конференции по естественным и гуманитарным наукам с международным участием. СПб: Свое издательство, стр. 624-625

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийтезисы в сборнике материалов конференциинаучная

  6. Датский речевой этикет

    Гурова, Е. А., 2022, Санкт-Петербург: Издательско-полиграфическая ассоциация высших учебных заведений. 50 стр.

    Результаты исследований: Книги, отчёты, сборникиучебное пособиеучебнаяРецензирование

  7. Дом / Матс Страндберг

    Григорьева, Ю. М. (Переводчик), 2022, 384 стр. Москва : Рипол Классик.

    Результаты исследований: Иные виды публикацийинаяиная

  8. Женщины на грани большого прорыва / Ульрика Кнутсон

    Савицкая, А. В. (Переводчик), Алёшин, А. С. (Переводчик), Асеева, Н. А. (Переводчик), Бочарова, Я. В. (Переводчик), Братова, Н. (Переводчик), Глаголевская, А. (Переводчик), Голубева, Е. (Переводчик), Григорьева, Ю. М. (Переводчик), Денисова, О. (Переводчик), Колесова, Ю. (Переводчик), Костанда, О. В. (Переводчик), Крестовская, Е. (Переводчик), Лавруша, А. (Переводчик), Лисовская, П. А. (Переводчик), Питерсен, П. (Переводчик), Пресс, Н. А. (Переводчик) & Шаболтас, А. (Переводчик), 2022, 320 стр. СПб : Порядок слов.

    Результаты исследований: Иные виды публикацийинаянаучно-популярная

  9. ЖИЗНЕННЫЕ СТРАТЕГИИ ИНТЕЛЛЕКТУАЛА В УСЛОВИЯХ ВОЙНЫ И ДИКТАТУРЫ В РОМАНАХ ЭЙВИНДА ЮНСОНА

    Лисовская, П. А., 2022, в: СКАНДИНАВСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ (SCANDINAVICA). 20, 1, стр. 111-126

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  10. Замена начального /p/ на /t/ в одном норвежском слове

    Ливанова, А. Н., 2022, в: Актуальные проблемы языкознания. 1, 1, стр. 250-254

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатья в журнале по материалам конференции

  11. Из истории датско-русской двуязычной лексикографии. Иван Щелкунофф (1870-1966) и его словарь

    Жаров, Б. С., 2022, в: СКАНДИНАВСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ. 20, 1, стр. 210-220 11 стр.

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

ID: 31405