Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
De Remmii Palaemonis indole vitiisque. / Pozdnev, Michael M. .
In: Philologia Classica, Vol. 11, No. 2, 2016, p. 253–257.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - De Remmii Palaemonis indole vitiisque
AU - Pozdnev, Michael M.
N1 - Pozdnev, M. (2017). De Remmii Palaemonis indole vitiisque. Philologia Classica, 11(2), 253-257. https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2016.204
PY - 2016
Y1 - 2016
N2 - Рассказ Светония о Реммии Палемоне окрашен презрением к герою. Пороки Реммия отвечают его происхождению: биограф изображает прославленного грамматика тщеславным и недалеким выскочкой, к тому же сластолюбцем. По ходу повествования автор приводит некоторые, известные, вероятно, по школьным преданиям, высказывания Реммия. Слова с подозрительной точностью вписываются в портрет — хвастливы, однако и глупы до абсурда. Под конец Светоний вспоминает некую шутливую отповедь, полученную Реммием, по-видимому, в ответ на его вполне вольную манеру здороваться. Текст здесь неясен, убедительных исправлений не предложено, трактовки соперничают в обсценности. Выше пытаемся сперва восстановить контекст, затем оценить положение — во-первых, вернуть словам Реммия остроумие, ожидаемое от человека, чье имя, став нарицательным, означало у римлян «грамматик» (по-нашему — «филолог»), и во-вторых, сообщить внятный, пусть в ущерб игривости, смысл последним строкам гл. 23 De grammaticis et rhetoribus. В итоге за грубыми штрихами Светония проступает образ, внушающий больше симпатии.
AB - Рассказ Светония о Реммии Палемоне окрашен презрением к герою. Пороки Реммия отвечают его происхождению: биограф изображает прославленного грамматика тщеславным и недалеким выскочкой, к тому же сластолюбцем. По ходу повествования автор приводит некоторые, известные, вероятно, по школьным преданиям, высказывания Реммия. Слова с подозрительной точностью вписываются в портрет — хвастливы, однако и глупы до абсурда. Под конец Светоний вспоминает некую шутливую отповедь, полученную Реммием, по-видимому, в ответ на его вполне вольную манеру здороваться. Текст здесь неясен, убедительных исправлений не предложено, трактовки соперничают в обсценности. Выше пытаемся сперва восстановить контекст, затем оценить положение — во-первых, вернуть словам Реммия остроумие, ожидаемое от человека, чье имя, став нарицательным, означало у римлян «грамматик» (по-нашему — «филолог»), и во-вторых, сообщить внятный, пусть в ущерб игривости, смысл последним строкам гл. 23 De grammaticis et rhetoribus. В итоге за грубыми штрихами Светония проступает образ, внушающий больше симпатии.
UR - https://philclass.spbu.ru/article/view/7379
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=30028371
M3 - статья
VL - 11
SP - 253
EP - 257
JO - Philologia Classica
JF - Philologia Classica
SN - 0202-2532
IS - 2
ER -
ID: 9288910