Documents

The present article analyzes the possibilities of the commenting translation in rendering modern media texts in online media discourse. The paper, which deals with Russian national and cultural realia, focuses on the methods of their translation into German. It investigates original publicist articles in Russian and their translations into German presented on dekoder.org. Russian cultural realia have been grouped thematically into the following categories: onomastic realia, administrative and governmental realia as well as the association-based realia. This realia corpus helped to elicit the forms and foreground the peculiarities of commenting translation as a tool to ensure adequate communication through the means of modern information and communication technologies. It has been proved that commenting translation is a method of translation, which can often be used alongside with other methods (transcription, word-by-word translation, finding equivalents and functional alternatives, etc.). It has also been found out that a commentary can be added to a translated media text by means of a note in a pop-up window, an information article (so-called “gnose”) or a hyperlink to other publicist texts. Pop-up notes and information articles provide readers with additional information, while a hyperlink stimulates the reader to read them

Translated title of the contributionCOMMENTING TRANSLATION OF CULTURAL REALIA FROM RUSSIAN INTO GERMAN IN PUBLICIST TEXTS
Original languageRussian
Title of host publicationЯзыковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты
Subtitle of host publicationматериалы Международной научно-практической конференции (Воронеж, 16-19 декабря 2020 г.)
Place of PublicationВоронеж
PublisherИСТОКИ
Pages516-528
ISBN (Electronic)978-5-4473-0312-9
StatePublished - 2021
EventЯзыковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты - ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ “ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ” (ФГБОУ ВО “ВГУ”), Воронеж, Russian Federation
Duration: 16 Dec 202019 Dec 2020

Conference

ConferenceЯзыковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты
Country/TerritoryRussian Federation
CityВоронеж
Period16/12/2019/12/20

    Research areas

  • CULTURAL REALIA, commenting translation, translation of realia, methods of translation of realia, publicist texts, media text, Russian media discourse, German media discourse

ID: 84353199