В статье анализируются результаты эксперимента, цель которого - установление особенностей русской и китайской языковых картин мира на материале названий насекомых в переносных значениях. В ходе эксперимента было получено 1287 ассоциаций (650 - у носителей русского языка, 637 - у носителей китайского языка). Векторами метафоризации значений энтомосемизмов являются: внешние признаки и качества человека, образ жизни человека, настроение, природное явление, характеристика звука, ощущения человека, его действия и поступки.
Original languageRussian
Title of host publicationРусский язык в современном Китае:
Subtitle of host publicationсборник научно-методических статей III Международной научно-практической конференции (г. Хайлар, КНР, Институт русского языка Хулуньбуирского института, 3–6 октября 2014 г.) / Забайкальский государственный университет; Хулуньбуирский ин-ститут (г. Хайлар, КНР).
EditorsЛ. В. Воронова
Place of PublicationЧита-Хайлар
PublisherЗабайкальский государственный университет
Pages106-111
Number of pages6
ISBN (Print)978-5-9293-1156-7
StatePublished - 2014

    Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

ID: 4777951