Архив А.Н. Егунова, выдающегося российского писателя, поэта и ученого, включает в себя неизданные фрагменты его перевода диалога «Пир». Эти фрагменты были подготовлены во время работы над изданием избранных диалогов Платона 1965 года. Егунов тщательно исследовал имеющиеся на тот момент переводы «Пира» и посчитал, что ни один из них уже не соответствует требованиям современного издания. Он подготовил рекомендации для будущего переводчика и дал в качестве образца отдельные фрагменты собственного перевода. Вниманию читателей предлагается один из этих фрагментов - речь Павсания, а также рассуждения А.Н. Егунова по поводу корректной передачей на русском языке термина «πάνδημος», одного из эпитетов богини Афродиты.
Original languageRussian
Pages (from-to)367-375
Number of pages9
JournalSCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ
Volume17
Issue number1
DOIs
StatePublished - 2023

ID: 153269987