Standard

«Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира». / Шмонин, Дмитрий Викторович; Светлов, Роман Викторович.

In: SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ, Vol. 17, No. 1, 2023, p. 367-375.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Шмонин, ДВ & Светлов, РВ 2023, '«Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира»', SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ, vol. 17, no. 1, pp. 367-375. https://doi.org/10.25205/1995-4328-2023-17-1-367-375

APA

Vancouver

Шмонин ДВ, Светлов РВ. «Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира». SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ. 2023;17(1):367-375. https://doi.org/10.25205/1995-4328-2023-17-1-367-375

Author

Шмонин, Дмитрий Викторович ; Светлов, Роман Викторович. / «Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира». In: SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ. 2023 ; Vol. 17, No. 1. pp. 367-375.

BibTeX

@article{2c4c5ba9042b4cc7a0c94900f79d8b2f,
title = "«Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира»",
abstract = "Архив А.Н. Егунова, выдающегося российского писателя, поэта и ученого, включает в себя неизданные фрагменты его перевода диалога «Пир». Эти фрагменты были подготовлены во время работы над изданием избранных диалогов Платона 1965 года. Егунов тщательно исследовал имеющиеся на тот момент переводы «Пира» и посчитал, что ни один из них уже не соответствует требованиям современного издания. Он подготовил рекомендации для будущего переводчика и дал в качестве образца отдельные фрагменты собственного перевода. Вниманию читателей предлагается один из этих фрагментов - речь Павсания, а также рассуждения А.Н. Егунова по поводу корректной передачей на русском языке термина «πάνδημος», одного из эпитетов богини Афродиты.",
keywords = "А. Н. ЕГУНОВ, ПЛАТОН, ДИАЛОГ ПИР, РЕЧЬ ПАВСАНИЯ, АФРОДИТА ПАНДЕМОС",
author = "Шмонин, {Дмитрий Викторович} and Светлов, {Роман Викторович}",
note = "Светлов Р.В., Шмонин Д.В. «Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира» // Schole. Философское антиковедение и классическая традиция. — 2023. — Т. 17, № 1. — С. 367-375.",
year = "2023",
doi = "10.25205/1995-4328-2023-17-1-367-375",
language = "русский",
volume = "17",
pages = "367--375",
journal = "SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ",
issn = "1995-4328",
publisher = "Издательство Новосибирского университета",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - «Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира»

AU - Шмонин, Дмитрий Викторович

AU - Светлов, Роман Викторович

N1 - Светлов Р.В., Шмонин Д.В. «Наметки» А. Н. Егунова к переводу платоновского «Пира» // Schole. Философское антиковедение и классическая традиция. — 2023. — Т. 17, № 1. — С. 367-375.

PY - 2023

Y1 - 2023

N2 - Архив А.Н. Егунова, выдающегося российского писателя, поэта и ученого, включает в себя неизданные фрагменты его перевода диалога «Пир». Эти фрагменты были подготовлены во время работы над изданием избранных диалогов Платона 1965 года. Егунов тщательно исследовал имеющиеся на тот момент переводы «Пира» и посчитал, что ни один из них уже не соответствует требованиям современного издания. Он подготовил рекомендации для будущего переводчика и дал в качестве образца отдельные фрагменты собственного перевода. Вниманию читателей предлагается один из этих фрагментов - речь Павсания, а также рассуждения А.Н. Егунова по поводу корректной передачей на русском языке термина «πάνδημος», одного из эпитетов богини Афродиты.

AB - Архив А.Н. Егунова, выдающегося российского писателя, поэта и ученого, включает в себя неизданные фрагменты его перевода диалога «Пир». Эти фрагменты были подготовлены во время работы над изданием избранных диалогов Платона 1965 года. Егунов тщательно исследовал имеющиеся на тот момент переводы «Пира» и посчитал, что ни один из них уже не соответствует требованиям современного издания. Он подготовил рекомендации для будущего переводчика и дал в качестве образца отдельные фрагменты собственного перевода. Вниманию читателей предлагается один из этих фрагментов - речь Павсания, а также рассуждения А.Н. Егунова по поводу корректной передачей на русском языке термина «πάνδημος», одного из эпитетов богини Афродиты.

KW - А. Н. ЕГУНОВ, ПЛАТОН, ДИАЛОГ ПИР, РЕЧЬ ПАВСАНИЯ, АФРОДИТА ПАНДЕМОС

U2 - 10.25205/1995-4328-2023-17-1-367-375

DO - 10.25205/1995-4328-2023-17-1-367-375

M3 - статья

VL - 17

SP - 367

EP - 375

JO - SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ

JF - SCHOLE. ФИЛОСОФСКОЕ АНТИКОВЕДЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ

SN - 1995-4328

IS - 1

ER -

ID: 153269987