Рассматриваются особенности перевода мифонимов как особого класса имен, отмеченных фидейной семантикой, то есть не поддающихся верификации. Описываются приемы перевода явных и неявных мифонимов, в частности, способы представления комментариев, облегчающих восприятие чужого мифослова в иноязычной культуре.
Original language
Russian
Title of host publication
Материалы XLII Международной филологической конференции