Рассматриваются особенности перевода мифонимов как особого класса имен, отмеченных фидейной семантикой, то есть не поддающихся верификации. Описываются приемы перевода явных и неявных мифонимов, в частности, способы представления комментариев, облегчающих восприятие чужого мифослова в иноязычной культуре.
Original languageRussian
Title of host publicationМатериалы XLII Международной филологической конференции
PublisherИздательство Санкт-Петербургского университета
Pages56 - 59
StatePublished - 2013
Externally publishedYes

ID: 4656494