Standard

НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. / Манёрова, Кристина Валерьевна.

ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA : Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2020. М. : Московский государственный лингвистический университет, 2020. p. 31.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference abstractspeer-review

Harvard

Манёрова, КВ 2020, НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. in ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA : Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2020. Московский государственный лингвистический университет, М., pp. 31, Германистика 2020: nove et nova : Третья международная научная конференция , Москва, Russian Federation, 29/12/20.

APA

Манёрова, К. В. (2020). НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. In ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA : Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2020 (pp. 31). Московский государственный лингвистический университет.

Vancouver

Манёрова КВ. НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. In ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA : Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2020. М.: Московский государственный лингвистический университет. 2020. p. 31

Author

Манёрова, Кристина Валерьевна. / НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA : Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2020. М. : Московский государственный лингвистический университет, 2020. pp. 31

BibTeX

@inbook{01e9c85840f74d34bc9d2398d9301b9c,
title = "НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ",
abstract = "Фразеологизмы – единицы языка, детерминированные культурными явле-ниями, они сохраняют в себе знаковые компоненты традиций, многовеково-го культурно-исторического наследия в виде ключевого компонента или жецелостного фразеологического значения. Рецепция метафор со значением«время» в качественно-обстоятельственных фразеологизмах возникает наоснове семантического сдвига. Многократно воспроизводимые высказыва-ния и формулы с компонентами Zeit, Zeiten являются источником немецкихфразеологизмов, обозначающих начало, протекание, окончание процесса, его повторяемость или уникальность, например: seit uralter Zeit, mit der Zeit gehen, die Zeit ist aus. Общей характеристикой названных фразеологизмов можно назвать свойство, отмеченное нами как признак монохронной культуры, к которой относится культура Германии: ей свойственна тенденция к точной фиксации временного события, последовательности действий, выражаемой с помощью воспроизводимости фраземы: zu gegebener Zeit, von Zeit zu Zeit, zu Merkels (Amts)zeit. Воспроизводимость отвечает функциональной направленности этих маркеров социального взаимодействия: это особые средства выражения темпоральности со значением локализации события.",
keywords = "метафорика времени, фразеология немецкого языка, воспроизводимость, модификация, монохронная культура",
author = "Манёрова, {Кристина Валерьевна}",
note = "Манёрова К.В. НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. В сб.: ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года. Москва. ФГБОУ ВО МГЛУ.2020.с.31; Германистика 2020: nove et nova : Третья международная научная конференция : 3-я международная научно-практическая конференция ; Conference date: 29-12-2020 Through 29-12-2020",
year = "2020",
month = dec,
day = "29",
language = "русский",
isbn = "978-5-00120-231-8",
pages = "31",
booktitle = "ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA",
publisher = "Московский государственный лингвистический университет",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ

AU - Манёрова, Кристина Валерьевна

N1 - Манёрова К.В. НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. В сб.: ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года. Москва. ФГБОУ ВО МГЛУ.2020.с.31

PY - 2020/12/29

Y1 - 2020/12/29

N2 - Фразеологизмы – единицы языка, детерминированные культурными явле-ниями, они сохраняют в себе знаковые компоненты традиций, многовеково-го культурно-исторического наследия в виде ключевого компонента или жецелостного фразеологического значения. Рецепция метафор со значением«время» в качественно-обстоятельственных фразеологизмах возникает наоснове семантического сдвига. Многократно воспроизводимые высказыва-ния и формулы с компонентами Zeit, Zeiten являются источником немецкихфразеологизмов, обозначающих начало, протекание, окончание процесса, его повторяемость или уникальность, например: seit uralter Zeit, mit der Zeit gehen, die Zeit ist aus. Общей характеристикой названных фразеологизмов можно назвать свойство, отмеченное нами как признак монохронной культуры, к которой относится культура Германии: ей свойственна тенденция к точной фиксации временного события, последовательности действий, выражаемой с помощью воспроизводимости фраземы: zu gegebener Zeit, von Zeit zu Zeit, zu Merkels (Amts)zeit. Воспроизводимость отвечает функциональной направленности этих маркеров социального взаимодействия: это особые средства выражения темпоральности со значением локализации события.

AB - Фразеологизмы – единицы языка, детерминированные культурными явле-ниями, они сохраняют в себе знаковые компоненты традиций, многовеково-го культурно-исторического наследия в виде ключевого компонента или жецелостного фразеологического значения. Рецепция метафор со значением«время» в качественно-обстоятельственных фразеологизмах возникает наоснове семантического сдвига. Многократно воспроизводимые высказыва-ния и формулы с компонентами Zeit, Zeiten являются источником немецкихфразеологизмов, обозначающих начало, протекание, окончание процесса, его повторяемость или уникальность, например: seit uralter Zeit, mit der Zeit gehen, die Zeit ist aus. Общей характеристикой названных фразеологизмов можно назвать свойство, отмеченное нами как признак монохронной культуры, к которой относится культура Германии: ей свойственна тенденция к точной фиксации временного события, последовательности действий, выражаемой с помощью воспроизводимости фраземы: zu gegebener Zeit, von Zeit zu Zeit, zu Merkels (Amts)zeit. Воспроизводимость отвечает функциональной направленности этих маркеров социального взаимодействия: это особые средства выражения темпоральности со значением локализации события.

KW - метафорика времени

KW - фразеология немецкого языка

KW - воспроизводимость

KW - модификация

KW - монохронная культура

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44526382&pff=1

M3 - тезисы в сборнике материалов конференции

SN - 978-5-00120-231-8

SP - 31

BT - ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA

PB - Московский государственный лингвистический университет

CY - М.

T2 - Германистика 2020: nove et nova : Третья международная научная конференция

Y2 - 29 December 2020 through 29 December 2020

ER -

ID: 72605104