Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › тезисы в сборнике материалов конференции › научная › Рецензирование
НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. / Манёрова, Кристина Валерьевна.
ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA : Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2020. М. : Московский государственный лингвистический университет, 2020. стр. 31.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › тезисы в сборнике материалов конференции › научная › Рецензирование
}
TY - CHAP
T1 - НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ
AU - Манёрова, Кристина Валерьевна
N1 - Манёрова К.В. НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВРЕМЯ» В АСПЕКТЕ ВОСПРОИЗВОДИМОСТИ. В сб.: ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA Материалы Третьей Международной научной конференции 29 декабря 2020 года. Москва. ФГБОУ ВО МГЛУ.2020.с.31
PY - 2020/12/29
Y1 - 2020/12/29
N2 - Фразеологизмы – единицы языка, детерминированные культурными явле-ниями, они сохраняют в себе знаковые компоненты традиций, многовеково-го культурно-исторического наследия в виде ключевого компонента или жецелостного фразеологического значения. Рецепция метафор со значением«время» в качественно-обстоятельственных фразеологизмах возникает наоснове семантического сдвига. Многократно воспроизводимые высказыва-ния и формулы с компонентами Zeit, Zeiten являются источником немецкихфразеологизмов, обозначающих начало, протекание, окончание процесса, его повторяемость или уникальность, например: seit uralter Zeit, mit der Zeit gehen, die Zeit ist aus. Общей характеристикой названных фразеологизмов можно назвать свойство, отмеченное нами как признак монохронной культуры, к которой относится культура Германии: ей свойственна тенденция к точной фиксации временного события, последовательности действий, выражаемой с помощью воспроизводимости фраземы: zu gegebener Zeit, von Zeit zu Zeit, zu Merkels (Amts)zeit. Воспроизводимость отвечает функциональной направленности этих маркеров социального взаимодействия: это особые средства выражения темпоральности со значением локализации события.
AB - Фразеологизмы – единицы языка, детерминированные культурными явле-ниями, они сохраняют в себе знаковые компоненты традиций, многовеково-го культурно-исторического наследия в виде ключевого компонента или жецелостного фразеологического значения. Рецепция метафор со значением«время» в качественно-обстоятельственных фразеологизмах возникает наоснове семантического сдвига. Многократно воспроизводимые высказыва-ния и формулы с компонентами Zeit, Zeiten являются источником немецкихфразеологизмов, обозначающих начало, протекание, окончание процесса, его повторяемость или уникальность, например: seit uralter Zeit, mit der Zeit gehen, die Zeit ist aus. Общей характеристикой названных фразеологизмов можно назвать свойство, отмеченное нами как признак монохронной культуры, к которой относится культура Германии: ей свойственна тенденция к точной фиксации временного события, последовательности действий, выражаемой с помощью воспроизводимости фраземы: zu gegebener Zeit, von Zeit zu Zeit, zu Merkels (Amts)zeit. Воспроизводимость отвечает функциональной направленности этих маркеров социального взаимодействия: это особые средства выражения темпоральности со значением локализации события.
KW - метафорика времени
KW - фразеология немецкого языка
KW - воспроизводимость
KW - модификация
KW - монохронная культура
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44526382&pff=1
M3 - тезисы в сборнике материалов конференции
SN - 978-5-00120-231-8
SP - 31
BT - ГЕРМАНИСТИКА 2020: NOVE ET NOVA
PB - Московский государственный лингвистический университет
CY - М.
T2 - Германистика 2020: nove et nova : Третья международная научная конференция
Y2 - 29 December 2020 through 29 December 2020
ER -
ID: 72605104