«Закадровый» контекст — условный рабочий термин. Он используется в данной статье для указания на контекст не прямой, очевидный, а опосредованный, неявный. Поэтому не случайно, что он часто не принимается во внимание некоторыми исследователями. Роль «закадрового» контекста в процессе толкования и перевода некоторых слов и терминов, участвующих в описании отдельных эпизодов из жизни И. С. Баха, рассматривается в статье на примере сюжетов с «чужой девицей» (frembde Jungfer), с оскорбительным ругательством (Zippel Fagottist), а также истории с письмом К. Ф. Э. Баха к И. Н. Форкелю (comischer Dinge).
Original languageRussian
Title of host publicationТекст. Музыка. Перевод
Subtitle of host publicationМатериалы Международной научной конференции. Санкт-Петербург, 16-17 мая 2022 года
EditorsАльбина Витальевна Бояркина
Place of PublicationСПб.
PublisherИздательство РГПУ им. А.И. Герцена
Pages7-16
ISBN (Print)978-5-8064-3361-0
StatePublished - 2023
EventМеждународная научная конференция "ТЕКСТ/МУЗЫКА/ПЕРЕВОД 2022" - «Точка кипения», Набережная реки Мойки, д.54, Санкт-Петербург, Russian Federation
Duration: 16 May 202217 May 2022
https://leader-id.ru/events/260398

Conference

ConferenceМеждународная научная конференция "ТЕКСТ/МУЗЫКА/ПЕРЕВОД 2022"
Country/TerritoryRussian Federation
CityСанкт-Петербург
Period16/05/2217/05/22
Internet address

ID: 144843229