«Закадровый» контекст — условный рабочий термин. Он используется в данной статье для указания на контекст не прямой, очевидный, а опосредованный, неявный. Поэтому не случайно, что он часто не принимается во внимание некоторыми исследователями. Роль «закадрового» контекста в процессе толкования и перевода некоторых слов и терминов, участвующих в описании отдельных эпизодов из жизни И. С. Баха, рассматривается в статье на примере сюжетов с «чужой девицей» (frembde Jungfer), с оскорбительным ругательством (Zippel Fagottist), а также истории с письмом К. Ф. Э. Баха к И. Н. Форкелю (comischer Dinge).
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииТекст. Музыка. Перевод
Подзаголовок основной публикацииМатериалы Международной научной конференции. Санкт-Петербург, 16-17 мая 2022 года
РедакторыАльбина Витальевна Бояркина
Место публикацииСПб.
ИздательИздательство РГПУ им. А.И. Герцена
Страницы7-16
ISBN (печатное издание)978-5-8064-3361-0
СостояниеОпубликовано - 2023
СобытиеМеждународная научная конференция "ТЕКСТ/МУЗЫКА/ПЕРЕВОД 2022" - «Точка кипения», Набережная реки Мойки, д.54, Санкт-Петербург, Российская Федерация
Продолжительность: 16 мая 202217 мая 2022
https://leader-id.ru/events/260398

конференция

конференцияМеждународная научная конференция "ТЕКСТ/МУЗЫКА/ПЕРЕВОД 2022"
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородСанкт-Петербург
Период16/05/2217/05/22
Сайт в сети Internet

ID: 144843229