Standard

Сонеты Бенедикта Лившица. / Тверьянович, К.Ю.

In: ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА, No. 11, 2017, p. 319-333.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Тверьянович, КЮ 2017, 'Сонеты Бенедикта Лившица', ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА, no. 11, pp. 319-333.

APA

Тверьянович, К. Ю. (2017). Сонеты Бенедикта Лившица. ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА, (11), 319-333.

Vancouver

Тверьянович КЮ. Сонеты Бенедикта Лившица. ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА. 2017;(11):319-333.

Author

Тверьянович, К.Ю. / Сонеты Бенедикта Лившица. In: ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА. 2017 ; No. 11. pp. 319-333.

BibTeX

@article{399486df40d14f4782b27904a6b8a422,
title = "Сонеты Бенедикта Лившица",
abstract = "В статье рассматриваются композиционные особенности стихотворений Бенедикта Лившица, написанных в сонетной форме. Материал описания составили десять его оригинальных сонетов: переводы в данном случае не рассматриваются, поскольку их стиховые особенности в значительной степени определяются структурой иноязычных оригиналов, и их описание требует особого подхода. Композиция десяти оригинальных сонетов анализируется в нескольких аспектах: метрико-строфическом, рифменном, ритмическом, лексико-грамматическом и тематическом. В частности, описывается расположение в них строк различной ритмической и грамматической структуры, а также синтаксических связей различной силы между строками. В результате в рассматриваемых стихотворениях выявляются элементы композиционного изоморфизма, что позволяет выделить общую схему, лежащую в основе всех непереводных сонетов Лившица и близкую к той, которую М. Л. Гаспаров использует для описания композиции его же стихотворений из «петербургского цикла». Оказывается, что, неожиданно обращаясь в своем самом «футуристическом» сборнике к традиционной твердой форме, популярной у символистов, Лившиц решает в основном те же художественные задачи, что и при создании таких экспериментальных стихотворений, как «Тепло» и «Ночной вокзал».",
keywords = "русский стих, композиция стиха, сонет, Бенедикт Лившиц, футуризм",
author = "К.Ю. Тверьянович",
year = "2017",
language = "русский",
pages = "319--333",
journal = "ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА",
issn = "2311-150X",
publisher = "Институт русского языка им.В.В.Виноградова",
number = "11",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Сонеты Бенедикта Лившица

AU - Тверьянович, К.Ю.

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - В статье рассматриваются композиционные особенности стихотворений Бенедикта Лившица, написанных в сонетной форме. Материал описания составили десять его оригинальных сонетов: переводы в данном случае не рассматриваются, поскольку их стиховые особенности в значительной степени определяются структурой иноязычных оригиналов, и их описание требует особого подхода. Композиция десяти оригинальных сонетов анализируется в нескольких аспектах: метрико-строфическом, рифменном, ритмическом, лексико-грамматическом и тематическом. В частности, описывается расположение в них строк различной ритмической и грамматической структуры, а также синтаксических связей различной силы между строками. В результате в рассматриваемых стихотворениях выявляются элементы композиционного изоморфизма, что позволяет выделить общую схему, лежащую в основе всех непереводных сонетов Лившица и близкую к той, которую М. Л. Гаспаров использует для описания композиции его же стихотворений из «петербургского цикла». Оказывается, что, неожиданно обращаясь в своем самом «футуристическом» сборнике к традиционной твердой форме, популярной у символистов, Лившиц решает в основном те же художественные задачи, что и при создании таких экспериментальных стихотворений, как «Тепло» и «Ночной вокзал».

AB - В статье рассматриваются композиционные особенности стихотворений Бенедикта Лившица, написанных в сонетной форме. Материал описания составили десять его оригинальных сонетов: переводы в данном случае не рассматриваются, поскольку их стиховые особенности в значительной степени определяются структурой иноязычных оригиналов, и их описание требует особого подхода. Композиция десяти оригинальных сонетов анализируется в нескольких аспектах: метрико-строфическом, рифменном, ритмическом, лексико-грамматическом и тематическом. В частности, описывается расположение в них строк различной ритмической и грамматической структуры, а также синтаксических связей различной силы между строками. В результате в рассматриваемых стихотворениях выявляются элементы композиционного изоморфизма, что позволяет выделить общую схему, лежащую в основе всех непереводных сонетов Лившица и близкую к той, которую М. Л. Гаспаров использует для описания композиции его же стихотворений из «петербургского цикла». Оказывается, что, неожиданно обращаясь в своем самом «футуристическом» сборнике к традиционной твердой форме, популярной у символистов, Лившиц решает в основном те же художественные задачи, что и при создании таких экспериментальных стихотворений, как «Тепло» и «Ночной вокзал».

KW - русский стих

KW - композиция стиха

KW - сонет

KW - Бенедикт Лившиц

KW - футуризм

UR - http://www.ruslang.ru/doc/trudy/11.pdf

M3 - статья

SP - 319

EP - 333

JO - ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА

JF - ТРУДЫ ИНСТИТУТА РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В.В. ВИНОГРАДОВА

SN - 2311-150X

IS - 11

ER -

ID: 11452071