1. 2016
  2. Explicitation par l'auteur et explicitation par le traducteur: quels parallèles?

    Alexeytseva, T., 2016, La traductologie et bien au-delà. Mélanges offerts à Claude Bocquet: études réunies par Sylvie Monjean-Decaudin. Artois Presses Université, p. 35-61

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  3. 2014
  4. Внутритекстовый комментарий: незаметное присутствие переводчика

    Алексейцева, Т. А., 2014, In: ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ. 13, 1, p. 1-14

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

  5. 2013
  6. Становление терминосистемы прямых и венчурных инвестиций во французском и русском языках и сложности перевода

    Алексейцева, Т. А., 2013, Университетское переводоведение. Вып. 12: Материалы XII международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", 17-20 октября 2012 г.. Издательство Санкт-Петербургского университета, p. 5-15

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  7. 2011
  8. L'explicitation en traduction littéraire

    Алексейцева, Т. А., 2011, De la linguistique à la traductologie. Interpréter/traduire. Presses Universitaires du Septentrion, p. 213-227

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  9. 2009
  10. L'explicitation ou la sémiosis illimitée

    Алексейцева, Т. А., 2009, La traduction: philosophie, linguistique et didactique. Les Presse de l'Universitè de Lille

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

  11. Внутритекстовый переводческий комментарий и передача смысла

    Алексейцева, Т. А., 2009, Наука о переводе сегодня: перевод и смысл. Материалы II международной конференции 1-3 октября 2009 г.. Издательство Московского университета, p. 34-37

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

ID: 195805