Standard

XX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “Kürk Mantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakış. / Пылев, Алексей Игоревич.

Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения: Материалы конференции. ред. / Николай Николаевич Телицин. Санкт-Петербург : Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований, 2022. стр. 186-191.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучная

Harvard

Пылев, АИ 2022, XX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “Kürk Mantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakış. в НН Телицин (ред.), Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения: Материалы конференции. Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований, Санкт-Петербург, стр. 186-191, Актуальные вопросы тюркологических исследований, Санкт-Петербург, Российская Федерация, 29/10/21.

APA

Пылев, А. И. (2022). XX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “Kürk Mantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakış. в Н. Н. Телицин (Ред.), Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения: Материалы конференции (стр. 186-191). Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований.

Vancouver

Пылев АИ. XX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “Kürk Mantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakış. в Телицин НН, Редактор, Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения: Материалы конференции. Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований. 2022. стр. 186-191

Author

Пылев, Алексей Игоревич. / XX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “Kürk Mantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakış. Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения: Материалы конференции. Редактор / Николай Николаевич Телицин. Санкт-Петербург : Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований, 2022. стр. 186-191

BibTeX

@inproceedings{ce66178eab854a2aa98ed72e21620c05,
title = "XX y{\"u}zyıl t{\"u}rk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “K{\"u}rk Mantolu Madonna” eserine Rusya{\textquoteright}dan {\c c}ağda{\c s} bir bakı{\c s}",
abstract = "Аннотация: Настоящая статья посвящена переводам, изданиям и иссле-дованиям на русском языке прозаических произведений видного турецкогописателя ХХ в. Сабахаттина Али (1907–1948) и в частности произведения«Мадонна в меховом манто» (“K{\"u}rk Mantolu Madonna”). До сих пор окон-чательно не решен вопрос о том, к какому жанру прозы (повести или рома-на) следует относить данное произведение, которое сам автор назвал «по-вестью» ({\textquoteleft}b{\"u}y{\"u}k hikaye{\textquoteright}). Проанализировав текст произведения, опираясь наего сюжетные и композиционные особенности, а также на научные понятия«повести» и «романа», автор статьи предлагает следующее решение данно-го вопроса. Перед читателем произведения предстает история всей жизниглавного героя повествования, Раифа-эфенди, с ее основными событиями.Обе части произведения (рассказ о знакомстве и дружбе автора с Раифом идневник Раифа) характеризуются напряженностью повествования, наличиемзавязки действия, его кульминации и развязки. Главный герой изображен вразных жизненных ситуациях, реалистически воссоздана история форми-рования и развития его характера и взглядов на жизнь. Все перечисленныеособенности присущи, прежде всего, не повести, а роману. Реалистическиизображая индивидуальную судьбу главного героя, автор затрагивает общиевопросы человеческой психологии, нравственности и общественной жизнисвоей страны. Таким образом, в данном произведении Сабахаттина Али пре-обладают черты жанра романа, и его следует рассматривать в контексте ро-манического творчества писателя.Ключевые слова: турецкая проза, жанры прозы, эпический жанр, новел-ла, повесть, роман, социальный роман.A. I. PilevThe 20th century Turkish novelist Sabahattin Ali and hiswork “Madonna in a Fur Coat” — a modern view fromRussiaAbctract: This article is devoted to translations, publications and research inRussian of prosaic works written by a prominent Turkish writer of the twentiethXХXVI Кононовские чтения 187century Sabahattin Ali (1907–1948) and, in particular, to his work “Madonna in AFur Coat” (“K{\"u}rk Mantolu Madonna”). The affiliation of this work to the genre ofa “short novel” or to the “novel” genre is still a questionable matter, while the authorhimself defined it as a “short novel” ({\textquoteleft}b{\"u}y{\"u}k hikaye{\textquoteright}). After analyzing the textof Ali{\textquoteright}s work, considering its narrative differences and features of the composition,basing on the scientific concepts of the “short novel” and “novel”, the author ofthe article offers the following solution to this issue. The reader encounters thelife story of the main character Raif Efendi, with all its major events. Both partsof the story — the account of the acquaintance and friendship between the authorand Raif and Raif`s diary — have the intense narrative, the opening, the culminationand the denouement. The main hero is depicted in different life situations, thedevelopment of his character and his views of life is realistically portrayed. Thesecharacteristics undoubtedly represent the «novel» genre, but not one of the “shortnovel”. By realistically portraying the protagonist`s individual fate, the author isconcerned with human psychology, morals and the issues of public life of his owncountry. It can be said that the features of the “novel” genre prevail in this SabahattinAli{\textquoteright}s particular work, and thus this work should be considered as a part of thewriter`s novelistic legacy.Key words: the Turkish prose, prosaic genres, the epic genre, novella, shortnovel, novel, social novel.A. İ. PylevXX y{\"u}zyıl t{\"u}rk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “K{\"u}rkMantolu Madonna” eserine Rusya{\textquoteright}dan {\c c}ağda{\c s} bir bakı{\c s}{\"O}zet: İ{\c s}bu makalenin s{\"o}z konusu, ileri gelen T{\"u}rk yazarı Sabahattin Ali(1907–1948){\textquoteright}nin nesir eserlerinin Rus{\c c}a terc{\"u}meleri, Rusya{\textquoteright}daki yayınları veara{\c s}tırmalarıdır. Bu eserlerin arasında yazarın en me{\c s}hur ve aynı zamanda en azincelenmi{\c s} eserlerinden biri olan “K{\"u}rk Mantolu Madonna” {\"o}nemli yer almaktadır.Yazarın kendisinin «b{\"u}y{\"u}k hikaye» olarak adlandırdığı bu eserin hangi t{\"u}r{\"u}ne, yani«romanlara» veya «hikayelere» ait olduğu sorun hala kesinlikle {\c c}{\"o}z{\"u}lememi{\c s}tir.Sabahattin Ali{\textquoteright}nin bu eserini tahlil etmeye {\c c}alı{\c s}an {\c s}u makalenin m{\"u}ellifi, onunkonu ve yapısal {\"o}zelliklerine, bir de «hikaye (nuvel)», «b{\"u}y{\"u}k hikaye» ve «roman»bilimsel tanımlarına dayanarak bu sorunun {\c s}{\"o}yledeki {\c c}{\"o}z{\"u}lmesini sunmaktadır.Eseri okuyanın g{\"o}zlerinin {\"o}n{\"u}nde ba{\c s} kahraman Raif Efendi'nin doğu{\c s}undan{\"o}l{\"u}m{\"u}ne kadar temel olaylarıyla b{\"u}t{\"u}n hayatı canlanır. Eserin iki b{\"o}l{\"u}m{\"u}n herbiri, yani {\"o}yk{\"u}c{\"u}n{\"u}n Raif ile tanı{\c s}ması ve arkada{\c s}lığı hakkındaki hikayesi ve Raifkendisinin hatıralar defteri, anlatısının gerilimine, eylemin bağlanmasına, doruknoktasına ve {\c c}{\"o}z{\"u}lmesine sahiptir. Eserin ba{\c s} kahramanı, farklı ya{\c s}am durumlarındatasvir edilip onun mizacının ve d{\"u}nya g{\"o}r{\"u}{\c s}lerinin olu{\c s}u ve geli{\c s}mesinin s{\"u}reci,XXXVI 188 Kononov Memorial Lecturesba{\c s}ka bir{\c c}ok ki{\c s}ilerle ilgili olarak ger{\c c}ek{\c c}i bir bi{\c c}imde canlandırılmı{\c s}tır. Bunlarda {\c s}{\"u}phesiz b{\"u}y{\"u}k hikayenin değil, romanın {\"o}zellikleridir. Ba{\c s} kahramanın{\"o}zel kaderini ger{\c c}ek{\c c}i bir {\c s}ekilde g{\"o}steren yazar, insan psikolojisi, ahlak vekendi {\"u}lkesinin toplumsal ya{\c s}amının genel sorunlarına değinmektedir. B{\"o}yleceSabahattin Ali{\textquoteright}nin bu eserinde ağır basan roman {\"o}zellikleridir ve bunun i{\c c}in eserin,yazarın romancılığının {\"u}r{\"u}n{\"u} olarak ele alınması gerekir.Anahtar kelimeleri: the Turkish prose, prosaic genres, the epic genre, novella,short novel, novel, social novel.",
keywords = "турецкая проза, жанры прозы, эпический жанр, новел- ла, повесть, роман, социальный роман",
author = "Пылев, {Алексей Игоревич}",
year = "2022",
month = feb,
day = "28",
language = "турецкий",
isbn = "978-5-4391-0754-4",
pages = "186--191",
editor = "Телицин, {Николай Николаевич}",
booktitle = "Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения",
publisher = "Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований",
address = "Российская Федерация",
note = "null ; Conference date: 29-10-2021 Through 30-10-2021",

}

RIS

TY - GEN

T1 - XX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “Kürk Mantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakış

AU - Пылев, Алексей Игоревич

PY - 2022/2/28

Y1 - 2022/2/28

N2 - Аннотация: Настоящая статья посвящена переводам, изданиям и иссле-дованиям на русском языке прозаических произведений видного турецкогописателя ХХ в. Сабахаттина Али (1907–1948) и в частности произведения«Мадонна в меховом манто» (“Kürk Mantolu Madonna”). До сих пор окон-чательно не решен вопрос о том, к какому жанру прозы (повести или рома-на) следует относить данное произведение, которое сам автор назвал «по-вестью» (‘büyük hikaye’). Проанализировав текст произведения, опираясь наего сюжетные и композиционные особенности, а также на научные понятия«повести» и «романа», автор статьи предлагает следующее решение данно-го вопроса. Перед читателем произведения предстает история всей жизниглавного героя повествования, Раифа-эфенди, с ее основными событиями.Обе части произведения (рассказ о знакомстве и дружбе автора с Раифом идневник Раифа) характеризуются напряженностью повествования, наличиемзавязки действия, его кульминации и развязки. Главный герой изображен вразных жизненных ситуациях, реалистически воссоздана история форми-рования и развития его характера и взглядов на жизнь. Все перечисленныеособенности присущи, прежде всего, не повести, а роману. Реалистическиизображая индивидуальную судьбу главного героя, автор затрагивает общиевопросы человеческой психологии, нравственности и общественной жизнисвоей страны. Таким образом, в данном произведении Сабахаттина Али пре-обладают черты жанра романа, и его следует рассматривать в контексте ро-манического творчества писателя.Ключевые слова: турецкая проза, жанры прозы, эпический жанр, новел-ла, повесть, роман, социальный роман.A. I. PilevThe 20th century Turkish novelist Sabahattin Ali and hiswork “Madonna in a Fur Coat” — a modern view fromRussiaAbctract: This article is devoted to translations, publications and research inRussian of prosaic works written by a prominent Turkish writer of the twentiethXХXVI Кононовские чтения 187century Sabahattin Ali (1907–1948) and, in particular, to his work “Madonna in AFur Coat” (“Kürk Mantolu Madonna”). The affiliation of this work to the genre ofa “short novel” or to the “novel” genre is still a questionable matter, while the authorhimself defined it as a “short novel” (‘büyük hikaye’). After analyzing the textof Ali’s work, considering its narrative differences and features of the composition,basing on the scientific concepts of the “short novel” and “novel”, the author ofthe article offers the following solution to this issue. The reader encounters thelife story of the main character Raif Efendi, with all its major events. Both partsof the story — the account of the acquaintance and friendship between the authorand Raif and Raif`s diary — have the intense narrative, the opening, the culminationand the denouement. The main hero is depicted in different life situations, thedevelopment of his character and his views of life is realistically portrayed. Thesecharacteristics undoubtedly represent the «novel» genre, but not one of the “shortnovel”. By realistically portraying the protagonist`s individual fate, the author isconcerned with human psychology, morals and the issues of public life of his owncountry. It can be said that the features of the “novel” genre prevail in this SabahattinAli’s particular work, and thus this work should be considered as a part of thewriter`s novelistic legacy.Key words: the Turkish prose, prosaic genres, the epic genre, novella, shortnovel, novel, social novel.A. İ. PylevXX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “KürkMantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakışÖzet: İşbu makalenin söz konusu, ileri gelen Türk yazarı Sabahattin Ali(1907–1948)’nin nesir eserlerinin Rusça tercümeleri, Rusya’daki yayınları vearaştırmalarıdır. Bu eserlerin arasında yazarın en meşhur ve aynı zamanda en azincelenmiş eserlerinden biri olan “Kürk Mantolu Madonna” önemli yer almaktadır.Yazarın kendisinin «büyük hikaye» olarak adlandırdığı bu eserin hangi türüne, yani«romanlara» veya «hikayelere» ait olduğu sorun hala kesinlikle çözülememiştir.Sabahattin Ali’nin bu eserini tahlil etmeye çalışan şu makalenin müellifi, onunkonu ve yapısal özelliklerine, bir de «hikaye (nuvel)», «büyük hikaye» ve «roman»bilimsel tanımlarına dayanarak bu sorunun şöyledeki çözülmesini sunmaktadır.Eseri okuyanın gözlerinin önünde baş kahraman Raif Efendi'nin doğuşundanölümüne kadar temel olaylarıyla bütün hayatı canlanır. Eserin iki bölümün herbiri, yani öykücünün Raif ile tanışması ve arkadaşlığı hakkındaki hikayesi ve Raifkendisinin hatıralar defteri, anlatısının gerilimine, eylemin bağlanmasına, doruknoktasına ve çözülmesine sahiptir. Eserin baş kahramanı, farklı yaşam durumlarındatasvir edilip onun mizacının ve dünya görüşlerinin oluşu ve gelişmesinin süreci,XXXVI 188 Kononov Memorial Lecturesbaşka birçok kişilerle ilgili olarak gerçekçi bir biçimde canlandırılmıştır. Bunlarda şüphesiz büyük hikayenin değil, romanın özellikleridir. Baş kahramanınözel kaderini gerçekçi bir şekilde gösteren yazar, insan psikolojisi, ahlak vekendi ülkesinin toplumsal yaşamının genel sorunlarına değinmektedir. BöyleceSabahattin Ali’nin bu eserinde ağır basan roman özellikleridir ve bunun için eserin,yazarın romancılığının ürünü olarak ele alınması gerekir.Anahtar kelimeleri: the Turkish prose, prosaic genres, the epic genre, novella,short novel, novel, social novel.

AB - Аннотация: Настоящая статья посвящена переводам, изданиям и иссле-дованиям на русском языке прозаических произведений видного турецкогописателя ХХ в. Сабахаттина Али (1907–1948) и в частности произведения«Мадонна в меховом манто» (“Kürk Mantolu Madonna”). До сих пор окон-чательно не решен вопрос о том, к какому жанру прозы (повести или рома-на) следует относить данное произведение, которое сам автор назвал «по-вестью» (‘büyük hikaye’). Проанализировав текст произведения, опираясь наего сюжетные и композиционные особенности, а также на научные понятия«повести» и «романа», автор статьи предлагает следующее решение данно-го вопроса. Перед читателем произведения предстает история всей жизниглавного героя повествования, Раифа-эфенди, с ее основными событиями.Обе части произведения (рассказ о знакомстве и дружбе автора с Раифом идневник Раифа) характеризуются напряженностью повествования, наличиемзавязки действия, его кульминации и развязки. Главный герой изображен вразных жизненных ситуациях, реалистически воссоздана история форми-рования и развития его характера и взглядов на жизнь. Все перечисленныеособенности присущи, прежде всего, не повести, а роману. Реалистическиизображая индивидуальную судьбу главного героя, автор затрагивает общиевопросы человеческой психологии, нравственности и общественной жизнисвоей страны. Таким образом, в данном произведении Сабахаттина Али пре-обладают черты жанра романа, и его следует рассматривать в контексте ро-манического творчества писателя.Ключевые слова: турецкая проза, жанры прозы, эпический жанр, новел-ла, повесть, роман, социальный роман.A. I. PilevThe 20th century Turkish novelist Sabahattin Ali and hiswork “Madonna in a Fur Coat” — a modern view fromRussiaAbctract: This article is devoted to translations, publications and research inRussian of prosaic works written by a prominent Turkish writer of the twentiethXХXVI Кононовские чтения 187century Sabahattin Ali (1907–1948) and, in particular, to his work “Madonna in AFur Coat” (“Kürk Mantolu Madonna”). The affiliation of this work to the genre ofa “short novel” or to the “novel” genre is still a questionable matter, while the authorhimself defined it as a “short novel” (‘büyük hikaye’). After analyzing the textof Ali’s work, considering its narrative differences and features of the composition,basing on the scientific concepts of the “short novel” and “novel”, the author ofthe article offers the following solution to this issue. The reader encounters thelife story of the main character Raif Efendi, with all its major events. Both partsof the story — the account of the acquaintance and friendship between the authorand Raif and Raif`s diary — have the intense narrative, the opening, the culminationand the denouement. The main hero is depicted in different life situations, thedevelopment of his character and his views of life is realistically portrayed. Thesecharacteristics undoubtedly represent the «novel» genre, but not one of the “shortnovel”. By realistically portraying the protagonist`s individual fate, the author isconcerned with human psychology, morals and the issues of public life of his owncountry. It can be said that the features of the “novel” genre prevail in this SabahattinAli’s particular work, and thus this work should be considered as a part of thewriter`s novelistic legacy.Key words: the Turkish prose, prosaic genres, the epic genre, novella, shortnovel, novel, social novel.A. İ. PylevXX yüzyıl türk nesircisi Sabahattin Ali ve onun “KürkMantolu Madonna” eserine Rusya’dan çağdaş bir bakışÖzet: İşbu makalenin söz konusu, ileri gelen Türk yazarı Sabahattin Ali(1907–1948)’nin nesir eserlerinin Rusça tercümeleri, Rusya’daki yayınları vearaştırmalarıdır. Bu eserlerin arasında yazarın en meşhur ve aynı zamanda en azincelenmiş eserlerinden biri olan “Kürk Mantolu Madonna” önemli yer almaktadır.Yazarın kendisinin «büyük hikaye» olarak adlandırdığı bu eserin hangi türüne, yani«romanlara» veya «hikayelere» ait olduğu sorun hala kesinlikle çözülememiştir.Sabahattin Ali’nin bu eserini tahlil etmeye çalışan şu makalenin müellifi, onunkonu ve yapısal özelliklerine, bir de «hikaye (nuvel)», «büyük hikaye» ve «roman»bilimsel tanımlarına dayanarak bu sorunun şöyledeki çözülmesini sunmaktadır.Eseri okuyanın gözlerinin önünde baş kahraman Raif Efendi'nin doğuşundanölümüne kadar temel olaylarıyla bütün hayatı canlanır. Eserin iki bölümün herbiri, yani öykücünün Raif ile tanışması ve arkadaşlığı hakkındaki hikayesi ve Raifkendisinin hatıralar defteri, anlatısının gerilimine, eylemin bağlanmasına, doruknoktasına ve çözülmesine sahiptir. Eserin baş kahramanı, farklı yaşam durumlarındatasvir edilip onun mizacının ve dünya görüşlerinin oluşu ve gelişmesinin süreci,XXXVI 188 Kononov Memorial Lecturesbaşka birçok kişilerle ilgili olarak gerçekçi bir biçimde canlandırılmıştır. Bunlarda şüphesiz büyük hikayenin değil, romanın özellikleridir. Baş kahramanınözel kaderini gerçekçi bir şekilde gösteren yazar, insan psikolojisi, ahlak vekendi ülkesinin toplumsal yaşamının genel sorunlarına değinmektedir. BöyleceSabahattin Ali’nin bu eserinde ağır basan roman özellikleridir ve bunun için eserin,yazarın romancılığının ürünü olarak ele alınması gerekir.Anahtar kelimeleri: the Turkish prose, prosaic genres, the epic genre, novella,short novel, novel, social novel.

KW - турецкая проза, жанры прозы, эпический жанр, новел- ла, повесть, роман, социальный роман

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 978-5-4391-0754-4

SP - 186

EP - 191

BT - Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения

A2 - Телицин, Николай Николаевич

PB - Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований

CY - Санкт-Петербург

Y2 - 29 October 2021 through 30 October 2021

ER -

ID: 96951483