Ссылки

DOI

Рукопись из собрания графа Ф. А. Толстого в Российской национальной библиотеке (F.I.211) содержит последовательную подборку фрагментов из книги Сираха на церковнославянском языке. Этот же текст был включен в Великие минеи четьи митрополита Макария на 31 декабря. Предварительный анализ показывает, что текст свидетельствует о вариантных прочтениях греческого источника, которые не засвидетельствованы ни в одном другом славянском переложении этой книги. Он также имеет существенные отличия в выборе грамматических и лексических эквивалентов в переводе с греческого, что позволяет рассматривать его как самостоятельный перевод. В этой статье мы предлагаем обзор церковнославянских источников Сираха, приводим некоторые ключевые характеристики перевода в рукописи F.I.211 и редактируем его текст.
Переведенное названиеСлавянский Сирах из коллекции Ф.А.Толстого: Церковнославянский перевод книги Сираха в сборнике из собрания Ф.А.Толстого
Язык оригиналаанглийский
Номер статьи1
Страницы (с-по)207-230
Число страниц24
ЖурналScrinium
Том21
Номер выпуска1
Дата раннего онлайн-доступа31 янв 2025
DOI
СостояниеОпубликовано - 31 янв 2025

    Области исследований

  • Сирах, Премудрость Иисуса сына Сирахова, церковнославянский язык, Церковнославянская Библия, старославянский язык, Великие минеи четьи, текстология

    Предметные области Scopus

  • Религиозные учения
  • Языки и лингвистика
  • Литературоведение и теория литературы

ID: 131437444