В статье будет рассмотрен механизм проявления языковой неоднозначности на примере анализа немецких фразеологизмов-конструкций Gott weiß / weiß Gott «бог знает» / «видит бог» с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора (CxG). Структуры, понимаемые в статье как конструкции в смысле CxG, больше чем слово, имеют формализованную структурную модель и могут выступать как отдельные слоты в синтагмах большего объема. Фразеорефлексы Gott weiß / weiß Gott – фраземы с устойчивым, но вариативным составом, с регулярной синтаксической структурой, позволяющей определить их как биграмматические конструкции. Синтаксические элементы – актанты или синтагмы – могут дополнять фразеологизмы-конструкции Gott weiß / weiß Gott в категории «малого синтаксиса». Таким образом, языковая неоднозначность немецких фразеорефлексов Gott weiß / weiß Gott проявляется в сочетании с дистрибутивными элементами: в зависимости от типа придаточного как синтаксического дополнения слотов Gott weiß / weiß Gott меняется их семантика (Sem). Фразеорефлекс Gott weiß в качестве главного предложения в конструкциях с придаточными с союзом ob «ли» или так называемыми w-придаточными, как парентеза содержит импликатуру неопределенности, неочевидности, неизвестности, сомнительности описываемой ситуации или условий ее осуществления. В сочетании с объектными dass-придаточными фразеорефлекс Gott weiß употребляется в антонимичном смысле, как аргумент, удостоверяющий точность высказывания или свидетельствующий об его истинности. Импликатуру «подтверждение», понимаемую как аргумент, содержит фразеорефлекс weiß Gott. Проявления языковой неоднозначности продемонстрированы в статье на примере анализа 101 контекста. Изменение семантики фразеорефлекса под влиянием условий его контекстной и синтаксической сочетаемости становится очевидным при анализе с использованием методологического аппарата CxG. В статье не рассматриваются религиозные типы текста, не приводятся примеры употребления словосочетания Gott weiß из религиозного дискурса в прямом значении.