Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике материалов конференции › Рецензирование
К проблемам перевода в профессионально1 документации. / Морозова, Мария Никитична; Тимофеева, Лилия Леонидовна; Потапова, Тамара Михайловна.
Языки и культуры: междисциплинарные исследования: Сборник статей II Международной конференции. СПб. : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2021. стр. 143-150.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике материалов конференции › Рецензирование
}
TY - GEN
T1 - К проблемам перевода в профессионально1 документации
AU - Морозова, Мария Никитична
AU - Тимофеева, Лилия Леонидовна
AU - Потапова, Тамара Михайловна
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - Статья посвящена одной из проблем перевода профессиональной лексики - переводу профессионализмов. В качестве примеров использовались профессионализмы в нефтегазовой сфере на английском и русском языке, авторы проанализировали способы образования профессионализмов, а также наиболее распространенные способы их перевода и существующие проблемы перевода. По мнению авторов, решение проблемы перевода профессионализмов лежит в проведении исследований по сопоставлению профессионального дискурса нефтегазовой сферы в английском и русском языках, содержащих эти лексические единицы, составлении подробного глоссария, а также выявлении особенностей их образования и перевода.
AB - Статья посвящена одной из проблем перевода профессиональной лексики - переводу профессионализмов. В качестве примеров использовались профессионализмы в нефтегазовой сфере на английском и русском языке, авторы проанализировали способы образования профессионализмов, а также наиболее распространенные способы их перевода и существующие проблемы перевода. По мнению авторов, решение проблемы перевода профессионализмов лежит в проведении исследований по сопоставлению профессионального дискурса нефтегазовой сферы в английском и русском языках, содержащих эти лексические единицы, составлении подробного глоссария, а также выявлении особенностей их образования и перевода.
KW - ПЕРЕВОД
KW - ТЕРМИН
KW - ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЖАРГОН
KW - БУКВАЛЬНЫЙ И ЧАСТИЧНЫЙ ПЕРЕВОД
KW - МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
KW - TRANSLATION
KW - TERM
KW - professional slang
KW - jargon
KW - LITERARY AND PARTIAL TRANSLATION
KW - INTERCULTURAL COMMUNICATION
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46575415&pff=1
M3 - статья в сборнике материалов конференции
SN - 9785288061431
SP - 143
EP - 150
BT - Языки и культуры: междисциплинарные исследования
PB - Издательство Санкт-Петербургского университета
CY - СПб.
ER -
ID: 96204042