Сопоставление структурно-композиционных характеристик немецкого сельскохозяйственного руководства Oeconomus Prudens et Legalis (1702) и его перевода на русский язык («Флоринова экономия», 1738) выявляет различия в системе рубрикации, структуре глав, способах выделения значимых фрагментов и интеграции иллюстраций в текст. Эти данные позволяют описать некоторые типологические особенности специальных текстов в Германии и России XVIII в.
Переведенное названиеCompositional features of two 18th century specialized texts (a comparative study on German and Russian languages)
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)188-201
ЖурналВЕСТНИК ЧЕРЕПОВЕЦКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Номер выпуска4 (97)
СостояниеОпубликовано - авг 2020

    Области исследований

  • история языка, XVIII век, русский язык, немецкий язык, специальный текст, структура текста, перевод

    Предметные области Scopus

  • Языки и лингвистика

ID: 53308990