В начале XVIII в. в России особую важность приобрел вопрос издания специальной литературы, в том числе переводной — в первую очередь с немецкого языка. Изучение переводных специальных текстов в области грамматики, сельского хозяйства и географии показывает, что в них широко представлены пары иноязычных заимствований и их русских эквивалентов. При этом русские варианты во многих случаях либо служат пояснением к ранее упомянутым иноязычным дублетам, либо средством их последующего введения в текст.
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)85-89
ЖурналВестник Вологодского государственного университета. Серия: Исторические и филологические науки
Номер выпуска4 (23)
СостояниеОпубликовано - дек 2021

    Области исследований

  • русский язык, немецкий язык, XVIII век, перевод, специальный текст, дублет

    Предметные области Scopus

  • Языки и лингвистика

ID: 87743795