Standard

Проблема буквального перевода в контексте межкультурной коммуникации (при обучении корейскому языку на начальном уровне). / Гурьева, Анастасия Александровна.

в: ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА, № 1(789), 06.2018, стр. 31-42.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Гурьева, АА 2018, 'Проблема буквального перевода в контексте межкультурной коммуникации (при обучении корейскому языку на начальном уровне)', ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА, № 1(789), стр. 31-42.

APA

Vancouver

Гурьева АА. Проблема буквального перевода в контексте межкультурной коммуникации (при обучении корейскому языку на начальном уровне). ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. 2018 Июнь;(1(789)):31-42.

Author

BibTeX

@article{4c3f7940ea7e47f7a3822ab3fc03046b,
title = "Проблема буквального перевода в контексте межкультурной коммуникации (при обучении корейскому языку на начальном уровне)",
abstract = "Статья касается такой актуальной для формирования корееведческой компетенции области, как различия в картинах мира носителей русского и корейского языков. Примеры, которые, не являясь очевидными, могут стать причиной серьезного непонимания между собеседниками, анализируются в статье в контексте проблемы буквального перевода. Уместность различных вариантов перевода в зависимости от коммуникативной ситуации, связь примеров с особенностями корейской культуры, в частности деловой культуры, являются основным объектом рассмотрения.",
keywords = "межкультурная коммуникация, ПРЕПОДАВАНИЕ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА НАЧАЛЬНОМ УРОВНЕ, БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, РАЗНИЦА ЛИНГВОКУЛЬТУР, КОРЕЙСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА, ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ",
author = "Гурьева, {Анастасия Александровна}",
year = "2018",
month = jun,
language = "русский",
pages = "31--42",
journal = "ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА",
issn = "1993-4750",
publisher = "Московский государственный лингвистический университет",
number = "1(789)",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Проблема буквального перевода в контексте межкультурной коммуникации (при обучении корейскому языку на начальном уровне)

AU - Гурьева, Анастасия Александровна

PY - 2018/6

Y1 - 2018/6

N2 - Статья касается такой актуальной для формирования корееведческой компетенции области, как различия в картинах мира носителей русского и корейского языков. Примеры, которые, не являясь очевидными, могут стать причиной серьезного непонимания между собеседниками, анализируются в статье в контексте проблемы буквального перевода. Уместность различных вариантов перевода в зависимости от коммуникативной ситуации, связь примеров с особенностями корейской культуры, в частности деловой культуры, являются основным объектом рассмотрения.

AB - Статья касается такой актуальной для формирования корееведческой компетенции области, как различия в картинах мира носителей русского и корейского языков. Примеры, которые, не являясь очевидными, могут стать причиной серьезного непонимания между собеседниками, анализируются в статье в контексте проблемы буквального перевода. Уместность различных вариантов перевода в зависимости от коммуникативной ситуации, связь примеров с особенностями корейской культуры, в частности деловой культуры, являются основным объектом рассмотрения.

KW - межкультурная коммуникация

KW - ПРЕПОДАВАНИЕ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА НАЧАЛЬНОМ УРОВНЕ

KW - БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

KW - РАЗНИЦА ЛИНГВОКУЛЬТУР

KW - КОРЕЙСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА

KW - ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35111470

M3 - статья

SP - 31

EP - 42

JO - ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

JF - ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

SN - 1993-4750

IS - 1(789)

ER -

ID: 36279818