Документы

DOI

Высказывая в краткой выразительной форме мысли о разных сторонах речи, говорящие вербализуют целый спектр прескрипций, связанных с данным видом деятельности. При анализе пословиц с компонентом слово, где оно наиболее часто выступает в значении ‘речь (фрагмент речи, фраза, реплика)’, удается выявить стереотипные представления о важности проявления субъектом речи серьезности, осмотрительности, о позитивной оценке взвешенной, неспешной, продуманной, лаконичной речи, о необходимости соблюдения некоторых правил осуществления коммуникации, таких как уважительное отношение к собеседнику и т. д. Использование методов семантического, лингвокультурологического и сравнительно-сопоставительного анализа 404 паремий русского и 360 паремий китайского языков позволяет увидеть универсальные установки, совпадающие у русских и китайцев (значимость дела по сравнению со словом; невозможность вернуть сказанное; необходимость осторожности в выборе слов и др.), и национально-окрашенные представления, выражаемые в паремике только одного из языков.
Переведенное названиеFeatures of the verbalisation of the idea about the importance of the words’ balance in Russian proverbs against the background of Chinese ones
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)160-166
Число страниц7
ЖурналВестник Костромского государственного университета
Том29
Номер выпуска2
DOI
СостояниеОпубликовано - 12 окт 2023

    Области исследований

  • паремия, слово, русский язык, китайский язык, стереотип, лингвокультурологический аспект

ID: 111205195