Standard

Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие. / Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна; Маслова, Елена Руслановна.

в: ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, Том 3, № 15, 2019, стр. 160-186.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Богданова-Бегларян, НВ & Маслова, ЕР 2019, 'Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие', ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, Том. 3, № 15, стр. 160-186.

APA

Богданова-Бегларян, Н. В., & Маслова, Е. Р. (2019). Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие. ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, 3(15), 160-186.

Vancouver

Author

Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна ; Маслова, Елена Руслановна. / Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие. в: ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. 2019 ; Том 3, № 15. стр. 160-186.

BibTeX

@article{0fcbb3d6ff564391a89ba01dd6c79f44,
title = "Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие",
abstract = "Анализ материала русской устной повседневной речи (корпус ОРД, см.: Русский язык… 2016) показал, что из всей глагольной лексики наивысшей употребительностью обладают не полноценные глаголы, а глагольные прагматемы (Богданова-Бегларян 2014), особенно контактные глаголы (КГ), выступающие в нашей речи прежде всего в метакоммуникативной функции, которая может быть сопряжена с дискурсивной, хезитативной и некот. др. (Блинова 2016; Маслова 2016), ср.:• вот ты знаешь / я короче уже один раз завалила как будто;• а у меня друган / *П он занимается / клинингом // ну моет окна / знаешь;• она меня вечно боится / а так видишь нет;• время было такое / понимаешь;• смотри / сейчас ты мне объяснишь;• без очков стригёт / вот храбрая / слушай !• не / ну прикинь / там было (...) пятеро ролевиков.Прагматическое использование КГ – черта исключительно диалогической речи: все они являются маркерами регулирования очередности говорящих в диалоге, причем могут как инициировать реплику, так и передавать очередь конкретному коммуниканту.КГ делятся на две группы грамматически, семантически и функционально: это глаголы понимания в форме 2 л. ед./мн. ч. (знаешь/те, понимаешь/те, видишь/те) и глаголы восприятия в форме императива, также ед./мн. ч. (представь/те, (по)смотри/те, (по)слушай/те, вообрази/те, взгляни/те, заметь/те, (по)гляди/те, а также разговорные прикинь, зацени, глянь/те). Любопытно, что только последние могут быть представлены в качестве КГ и в совершенном (СВ), и в несовершенном (НСВ) виде. Исключением является глагол представить/представлять, который в форме СВ попадает в группу императивов (представь/те), а в форме НСВ (представляешь/те) – в группу глаголов понимания.В рамках своей группы КГ по большей части взаимозаменяемы, т. е. синонимичны на уровне выполняемых функций. При этом у глагола понимаешь/те наблюдается ослабление лексического значения в большей степени, чем у других КГ. Можно предположить, что функционирование в качестве вербального хезитатива – одна из последних ступеней на шкале прагматикализации глагола. Форма почти полностью десемантизируется и превращается в пустую вставку для заполнения паузы колебания.Все описываемые контактные глаголы входят в семантическую группу глаголов интеллектуальной деятельности, и, вероятно, список их не закрыт и может быть пополнен.",
keywords = "руссчкий глагол, контактные глаголы, прагматикализация, прагматема, глагольная конструкция",
author = "Богданова-Бегларян, {Наталья Викторовна} and Маслова, {Елена Руслановна}",
note = "Богданова-Бегларян Н. В., Маслова Е. Р. Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований / Гл. ред. Е. В. Головко. Том XV, часть 3. I. Актуальные проблемы изучения русского глагола / Ред. М. Д. Воейкова, Е. Г. Сосновцева; II. Varia / СПб.: ИЛИ РАН,, 2019. С. 160-186.",
year = "2019",
language = "русский",
volume = "3",
pages = "160--186",
journal = "Acta Linguistica Petropolitana",
issn = "2306-5737",
publisher = "Институт лингвистических исследований РАН",
number = "15",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие

AU - Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна

AU - Маслова, Елена Руслановна

N1 - Богданова-Бегларян Н. В., Маслова Е. Р. Русские контактные глаголы в устной спонтанной речи: объем словника и функционально-семантическое разнообразие // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований / Гл. ред. Е. В. Головко. Том XV, часть 3. I. Актуальные проблемы изучения русского глагола / Ред. М. Д. Воейкова, Е. Г. Сосновцева; II. Varia / СПб.: ИЛИ РАН,, 2019. С. 160-186.

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - Анализ материала русской устной повседневной речи (корпус ОРД, см.: Русский язык… 2016) показал, что из всей глагольной лексики наивысшей употребительностью обладают не полноценные глаголы, а глагольные прагматемы (Богданова-Бегларян 2014), особенно контактные глаголы (КГ), выступающие в нашей речи прежде всего в метакоммуникативной функции, которая может быть сопряжена с дискурсивной, хезитативной и некот. др. (Блинова 2016; Маслова 2016), ср.:• вот ты знаешь / я короче уже один раз завалила как будто;• а у меня друган / *П он занимается / клинингом // ну моет окна / знаешь;• она меня вечно боится / а так видишь нет;• время было такое / понимаешь;• смотри / сейчас ты мне объяснишь;• без очков стригёт / вот храбрая / слушай !• не / ну прикинь / там было (...) пятеро ролевиков.Прагматическое использование КГ – черта исключительно диалогической речи: все они являются маркерами регулирования очередности говорящих в диалоге, причем могут как инициировать реплику, так и передавать очередь конкретному коммуниканту.КГ делятся на две группы грамматически, семантически и функционально: это глаголы понимания в форме 2 л. ед./мн. ч. (знаешь/те, понимаешь/те, видишь/те) и глаголы восприятия в форме императива, также ед./мн. ч. (представь/те, (по)смотри/те, (по)слушай/те, вообрази/те, взгляни/те, заметь/те, (по)гляди/те, а также разговорные прикинь, зацени, глянь/те). Любопытно, что только последние могут быть представлены в качестве КГ и в совершенном (СВ), и в несовершенном (НСВ) виде. Исключением является глагол представить/представлять, который в форме СВ попадает в группу императивов (представь/те), а в форме НСВ (представляешь/те) – в группу глаголов понимания.В рамках своей группы КГ по большей части взаимозаменяемы, т. е. синонимичны на уровне выполняемых функций. При этом у глагола понимаешь/те наблюдается ослабление лексического значения в большей степени, чем у других КГ. Можно предположить, что функционирование в качестве вербального хезитатива – одна из последних ступеней на шкале прагматикализации глагола. Форма почти полностью десемантизируется и превращается в пустую вставку для заполнения паузы колебания.Все описываемые контактные глаголы входят в семантическую группу глаголов интеллектуальной деятельности, и, вероятно, список их не закрыт и может быть пополнен.

AB - Анализ материала русской устной повседневной речи (корпус ОРД, см.: Русский язык… 2016) показал, что из всей глагольной лексики наивысшей употребительностью обладают не полноценные глаголы, а глагольные прагматемы (Богданова-Бегларян 2014), особенно контактные глаголы (КГ), выступающие в нашей речи прежде всего в метакоммуникативной функции, которая может быть сопряжена с дискурсивной, хезитативной и некот. др. (Блинова 2016; Маслова 2016), ср.:• вот ты знаешь / я короче уже один раз завалила как будто;• а у меня друган / *П он занимается / клинингом // ну моет окна / знаешь;• она меня вечно боится / а так видишь нет;• время было такое / понимаешь;• смотри / сейчас ты мне объяснишь;• без очков стригёт / вот храбрая / слушай !• не / ну прикинь / там было (...) пятеро ролевиков.Прагматическое использование КГ – черта исключительно диалогической речи: все они являются маркерами регулирования очередности говорящих в диалоге, причем могут как инициировать реплику, так и передавать очередь конкретному коммуниканту.КГ делятся на две группы грамматически, семантически и функционально: это глаголы понимания в форме 2 л. ед./мн. ч. (знаешь/те, понимаешь/те, видишь/те) и глаголы восприятия в форме императива, также ед./мн. ч. (представь/те, (по)смотри/те, (по)слушай/те, вообрази/те, взгляни/те, заметь/те, (по)гляди/те, а также разговорные прикинь, зацени, глянь/те). Любопытно, что только последние могут быть представлены в качестве КГ и в совершенном (СВ), и в несовершенном (НСВ) виде. Исключением является глагол представить/представлять, который в форме СВ попадает в группу императивов (представь/те), а в форме НСВ (представляешь/те) – в группу глаголов понимания.В рамках своей группы КГ по большей части взаимозаменяемы, т. е. синонимичны на уровне выполняемых функций. При этом у глагола понимаешь/те наблюдается ослабление лексического значения в большей степени, чем у других КГ. Можно предположить, что функционирование в качестве вербального хезитатива – одна из последних ступеней на шкале прагматикализации глагола. Форма почти полностью десемантизируется и превращается в пустую вставку для заполнения паузы колебания.Все описываемые контактные глаголы входят в семантическую группу глаголов интеллектуальной деятельности, и, вероятно, список их не закрыт и может быть пополнен.

KW - руссчкий глагол, контактные глаголы, прагматикализация, прагматема, глагольная конструкция

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42684488

M3 - статья

VL - 3

SP - 160

EP - 186

JO - Acta Linguistica Petropolitana

JF - Acta Linguistica Petropolitana

SN - 2306-5737

IS - 15

ER -

ID: 74298411