Standard

Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. / Тарнаева, Л.П.

Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . ред. / Максим Вадимович Норец. Симферополь : Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, 2019. стр. 381-386.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

Harvard

Тарнаева, ЛП 2019, Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. в МВ Норец (ред.), Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, Симферополь, стр. 381-386, III международная научно-практическая конференция
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД, Симферополь, Российская Федерация, 25/04/19.

APA

Тарнаева, Л. П. (2019). Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. в М. В. Норец (Ред.), Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции (стр. 381-386). Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского.

Vancouver

Тарнаева ЛП. Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. в Норец МВ, Редактор, Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . Симферополь: Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского. 2019. стр. 381-386

Author

Тарнаева, Л.П. / Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . Редактор / Максим Вадимович Норец. Симферополь : Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, 2019. стр. 381-386

BibTeX

@inproceedings{b98bda75fd34493b9fe14c7ade4f7ac4,
title = "Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа",
abstract = "Цель работы заключается в исследовании лингводидактического аспекта дискурс-анализа. Предлагается методическая технология формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Представлены методические приёмы формирования умений анализа дискурса, направленного на выявление системообразующих признаков дискурсивных практик профессиональной сферы. Анализ профессионального дискурса осуществляется в терминах прагмалингвистических категорий с целью обозначить статусные роли участников профессионального общения, раскрыть смысл, заключённый в ключевых концептах профессионально-ориентированных текстов, охарактеризовать коммуникативные стратегии с точки зрения релевантности коммуникативным намерениям, выявить роль дискурсивных формул и дискурсных маркеров в обеспечении когерентности дискурса. Сделан вывод о целесообразности построения технологии формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации на основе дискурс-анализа.",
keywords = "дискурсивная компетенция, дискурс-анализ",
author = "Л.П. Тарнаева",
note = "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы III международной научно-практической конференции, Симферополь, 25–27 апреля 2019 г. / гл. ред. М. В. Норец. Симферополь : ИТ «АРИАЛ», 2019. С.381-386. ; III международная научно-практическая конференция<br/>ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД ; Conference date: 25-04-2019 Through 27-04-2019",
year = "2019",
language = "русский",
isbn = "9785907162426",
pages = "381--386",
editor = "Норец, {Максим Вадимович}",
booktitle = "Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход",
publisher = "Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа

AU - Тарнаева, Л.П.

N1 - Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы III международной научно-практической конференции, Симферополь, 25–27 апреля 2019 г. / гл. ред. М. В. Норец. Симферополь : ИТ «АРИАЛ», 2019. С.381-386.

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - Цель работы заключается в исследовании лингводидактического аспекта дискурс-анализа. Предлагается методическая технология формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Представлены методические приёмы формирования умений анализа дискурса, направленного на выявление системообразующих признаков дискурсивных практик профессиональной сферы. Анализ профессионального дискурса осуществляется в терминах прагмалингвистических категорий с целью обозначить статусные роли участников профессионального общения, раскрыть смысл, заключённый в ключевых концептах профессионально-ориентированных текстов, охарактеризовать коммуникативные стратегии с точки зрения релевантности коммуникативным намерениям, выявить роль дискурсивных формул и дискурсных маркеров в обеспечении когерентности дискурса. Сделан вывод о целесообразности построения технологии формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации на основе дискурс-анализа.

AB - Цель работы заключается в исследовании лингводидактического аспекта дискурс-анализа. Предлагается методическая технология формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Представлены методические приёмы формирования умений анализа дискурса, направленного на выявление системообразующих признаков дискурсивных практик профессиональной сферы. Анализ профессионального дискурса осуществляется в терминах прагмалингвистических категорий с целью обозначить статусные роли участников профессионального общения, раскрыть смысл, заключённый в ключевых концептах профессионально-ориентированных текстов, охарактеризовать коммуникативные стратегии с точки зрения релевантности коммуникативным намерениям, выявить роль дискурсивных формул и дискурсных маркеров в обеспечении когерентности дискурса. Сделан вывод о целесообразности построения технологии формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации на основе дискурс-анализа.

KW - дискурсивная компетенция, дискурс-анализ

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=37400315

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 9785907162426

SP - 381

EP - 386

BT - Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход

A2 - Норец, Максим Вадимович

PB - Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского

CY - Симферополь

T2 - III международная научно-практическая конференция<br/>ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД

Y2 - 25 April 2019 through 27 April 2019

ER -

ID: 42404827