Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
Функционирование аллюзий в англоязычной массовой культуре (на примере названий мультипликационных фильмов). / Павленко, Елена Александровна; Вьюнова, Екатерина Кирилловна; Куралева, Татьяна Владимировна.
в: Балтийский гуманитарный журнал, Том 10, № 3(36), 2021, стр. 317-320.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Функционирование аллюзий в англоязычной массовой культуре (на примере названий мультипликационных фильмов)
AU - Павленко, Елена Александровна
AU - Вьюнова, Екатерина Кирилловна
AU - Куралева, Татьяна Владимировна
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - Статья посвящена рассмотрению особенностей функционирования аллюзий в англоязычной массовой культуре на примере современных мультипликационных фильмов. Аллюзия - это разновидность текстового включения, она обладает уникальным механизмом соположения контекстов двух текстовых планов - прецедентного текста и принимающего текста. Аллюзия в сжатой форме является знаком, который включает в себя весь прецедентный текст за счет соположения текстовых планов. Это обеспечивает автору конечного текста возможность экономии языковых средств при одновременном привнесении нового смысла и повышении экспрессивности текста. В контексте современного кинотекста аллюзия является отсылкой на общеизвестное или популярное на данный момент произведение классической литературы или «высокой» культуры, фильм или телесериал. Для того, чтобы в текст были привнесены новые смыслы, аллюзия обязательно должна быть опознана читателем. В данном контексте интересно отметить два момента: 1) мультипликационные фильмы рассчитаны на маленького зрителя, следовательно, и отсылка должна быть понятна соответствующему возрасту, и 2) предполагается, что такие аллюзии направлены не только на ребенка, но и на взрослую аудиторию - родителей, и в данном случае ограниченность прецедентных текстов находится в рамках массовой культуры. Аллюзии в названиях мультипликационных фильмов являются неотъемлемой частью современного кинотекста и с учетом глобализации и распространения английского языка как международного, безусловно, обогащают конечный текст.
AB - Статья посвящена рассмотрению особенностей функционирования аллюзий в англоязычной массовой культуре на примере современных мультипликационных фильмов. Аллюзия - это разновидность текстового включения, она обладает уникальным механизмом соположения контекстов двух текстовых планов - прецедентного текста и принимающего текста. Аллюзия в сжатой форме является знаком, который включает в себя весь прецедентный текст за счет соположения текстовых планов. Это обеспечивает автору конечного текста возможность экономии языковых средств при одновременном привнесении нового смысла и повышении экспрессивности текста. В контексте современного кинотекста аллюзия является отсылкой на общеизвестное или популярное на данный момент произведение классической литературы или «высокой» культуры, фильм или телесериал. Для того, чтобы в текст были привнесены новые смыслы, аллюзия обязательно должна быть опознана читателем. В данном контексте интересно отметить два момента: 1) мультипликационные фильмы рассчитаны на маленького зрителя, следовательно, и отсылка должна быть понятна соответствующему возрасту, и 2) предполагается, что такие аллюзии направлены не только на ребенка, но и на взрослую аудиторию - родителей, и в данном случае ограниченность прецедентных текстов находится в рамках массовой культуры. Аллюзии в названиях мультипликационных фильмов являются неотъемлемой частью современного кинотекста и с учетом глобализации и распространения английского языка как международного, безусловно, обогащают конечный текст.
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=47129139
M3 - статья
VL - 10
SP - 317
EP - 320
JO - Балтийский гуманитарный журнал
JF - Балтийский гуманитарный журнал
SN - 2311-0066
IS - 3(36)
ER -
ID: 88740391