В статье рассматривается феномен экспликации в отечественном и зарубежном переводоведении, а также делается попытка выделить основные характеристики экспликации. Анализируется соотношение экспликации с генерализацией и конкретизацией. Для анализа соотношения имплицитной и эксплицитной информации в исходном и переводном текстах используется теория релевантности. Экспликация рассматривается с точки зрения развития логической формы экспликатур исходного текста и перевода импликатур исходного текста в экспликатуры переводного текста.