Standard

ВЕРБАЛЬНЫЙ КОД В ПОЛИКОДОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЖИВОПИСИ: КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВЫЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ. / Денисова, Наталья Викторовна; Петухова, Татьяна Ивановна.

в: Когнитивные исследования языка, № 35, 11.2018, стр. 86-93.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{5039488f049040edb01209e87566063e,
title = "ВЕРБАЛЬНЫЙ КОД В ПОЛИКОДОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЖИВОПИСИ: КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВЫЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ",
abstract = "В статье рассматривается поликодовый характер текстового пространства произведения живописи, анализируются особенности коммуникации, осуществляемой посредством искусства, выявляется роль вербального компонента в трансляции художественного смысла и исследуется проблема адекватного перевода названия произведения живописи с точки зрения его роли в достижении когнитивного консонанса у реципиента.Ключевые слова: поликодовый текст, произведение живописи, художественная коммуникация, адекватный перевод, лингвокультурная адаптация, когнитивный диссонанс, когнитивный консонанс.",
keywords = "поликодовый текст, произведение живописи, художественная коммуникация, адекватный перевод, лингвокультурная адаптаци, когнитивный диссонанс., когнитивный консонанс, polycode text, ARTWOK, ARTISTIC COMMUNICATION, ADEQUATE TRANSLATION, LINGUOCULTURAL ADAPTATION, COGNITIVE DISSONANCE, COGNITIVE CONSONANCE",
author = "Денисова, {Наталья Викторовна} and Петухова, {Татьяна Ивановна}",
year = "2018",
month = nov,
language = "русский",
pages = "86--93",
journal = "Когнитивные исследования языка",
issn = "2071-9639",
publisher = "Российская ассоциация лингвистов-когнитологов",
number = "35",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ВЕРБАЛЬНЫЙ КОД В ПОЛИКОДОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЖИВОПИСИ: КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВЫЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

AU - Денисова, Наталья Викторовна

AU - Петухова, Татьяна Ивановна

PY - 2018/11

Y1 - 2018/11

N2 - В статье рассматривается поликодовый характер текстового пространства произведения живописи, анализируются особенности коммуникации, осуществляемой посредством искусства, выявляется роль вербального компонента в трансляции художественного смысла и исследуется проблема адекватного перевода названия произведения живописи с точки зрения его роли в достижении когнитивного консонанса у реципиента.Ключевые слова: поликодовый текст, произведение живописи, художественная коммуникация, адекватный перевод, лингвокультурная адаптация, когнитивный диссонанс, когнитивный консонанс.

AB - В статье рассматривается поликодовый характер текстового пространства произведения живописи, анализируются особенности коммуникации, осуществляемой посредством искусства, выявляется роль вербального компонента в трансляции художественного смысла и исследуется проблема адекватного перевода названия произведения живописи с точки зрения его роли в достижении когнитивного консонанса у реципиента.Ключевые слова: поликодовый текст, произведение живописи, художественная коммуникация, адекватный перевод, лингвокультурная адаптация, когнитивный диссонанс, когнитивный консонанс.

KW - поликодовый текст

KW - произведение живописи

KW - художественная коммуникация

KW - адекватный перевод

KW - лингвокультурная адаптаци

KW - когнитивный диссонанс.

KW - когнитивный консонанс

KW - polycode text

KW - ARTWOK

KW - ARTISTIC COMMUNICATION

KW - ADEQUATE TRANSLATION

KW - LINGUOCULTURAL ADAPTATION

KW - COGNITIVE DISSONANCE

KW - COGNITIVE CONSONANCE

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=36455062

M3 - статья

SP - 86

EP - 93

JO - Когнитивные исследования языка

JF - Когнитивные исследования языка

SN - 2071-9639

IS - 35

ER -

ID: 28583269